Кулинарная книга/Источники/Рецепты французской кухни

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира

Рецепты французской кухни — одна из кулинарных книг советского периода. Одна из весьма немногих на тот момент отечественных книг по данному предмету (по утверждению авторов, таковых с 1825 года имелось всего 2, "...причем ни в одной из них не были учтены особенности состава имеющихся продуктов". Отличается как достаточно широким ассортиментом описанных в ней блюд, так и простой формой изложения приведенного материала.

В данной статье перечислены упомянутые в книге рецепты, в том числе (где применимо) с ссылками на соответствующие статьи Викиучебников. Возможно наличие опечаток в заголовках.

Просьба к Участникам: как и в случае с другими источниками, при наличии в Викиучебниках перечисленных в них рецептов, ссылку давать лишь при наличии рецепта именно из данной книги (либо указывать, что ссылка даётся на такой же, но не аутентичный рецепт).

Соусы и заправки[править]

Горячие соусы[править]

Бульоны для приготовления горячих соусов[править]

Бульоны для приготовления горячих соусов
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
1  Коричневый мясной бульон (Fond brun) см. Коричневый бульон
2  Концентрированный мясной бульон (Glace de viande) см. Мясная глазурь
3  Белый мясной бульон (Fond blanc) см. Белый бульон
4  Рыбный бульон (Bouillon de poisson) см. Рыбный бульон

Красные соусы на мясном бульоне[править]

Красные соусы на мясном бульоне
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
5  Красный мясной соус  (Sauce piquante) см. Соус Пикан
6  Красный мясной соус (упрощенный рецепт)  (Sauce piquante) см. Соус Пикан
7  Соус бордосский с вином и костным мозгом — к лангету, филе, бифштексам, ростбифу  (Sauce bordelaise) см. Соус Борделез
8  Испанский соус с вином и грибами — к говядине, свинине и дичи  (Sauce espagnole) см. Соус Эспаньоль
9  Соус лионский — к дичи и говядине  (Sauce lyonnaise) см. Соус Лионез
10  Соус бигарад — к утке, тетереву, рябчику, глухарям и т. д.  (Sauce bigarade) см. Соус Бигарад
11  Соус охотничий — к курице и телятине  (Sauce chasseur) см. Соус Шассёр
12  Соус с мадерой — к эскалопу, филе миньон и другим мясным блюдам  (Sauce au madère) см. Соус Мадера
13  Соус римский — к мясу диких животных, языку и ветчине  (Sauce romaine)
14  Соус с зеленью — к яйцам и рыбе  (Sauce aux fines herbes)
15  Соус робер — к свинине и ветчин  (Sauce Robert)
16  Соус португальский — к мясу и птице  (Sauce portugaise) см. Соус Портюгез
17  Соус руанский — к дикой и домашней утке  (Sauce rouennaise) см. Соус Руанез
18  Соус пуаврад — к мясу диких животных  (Sauce poivrade) см. Соус Пуаврад
19  Соус венезон — к мясу оленя, кабана и т. д.  (Sauce venaison) см. Соус Венезон

Белые соусы[править]

Белые соусы
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
20  Соус бешамель (основной)  (Sauce Bèchamel)
21  Соус бархатистый — к курице, рыбе и для приготовления других соусов (основной)  (Sauce veloutè) см. Соус Велуте
22  Соус супрем — к телятине, курице и яичным блюдам  (Sauce suprème) см. Соус Супрем
23  Соус немецкий — к яичным блюдам, рыбе, дичи, вареной курице и телятине  (Sauce allemande) см. Рецепт:Соус Аллеманд
24  Соус альбер с хреном-к рыбе, дичи, вареной курице и телятине  (Sauce Albert) см. Соус Альбер
25  Соус с зеленью  (Sauce aux fines herbes)
26  Соус морнэ с сыром — к яичным блюдам, рыбе, овощным и протертым блюдам  (Sauce Mornay) см. Соус Морне
27  Соус Аврора — к рыбе, овощам, яичным блюдам и мясу  (Sauce l'Aurore) см. Соус Орор
28  Соус субиз — к телятине, рыбе или сладкому мясу  (Sauce Soubise) см. Соус Субиз
29  Грибной соус—к яичным блюдам, курице, рыбе  (Sauce aux champignons)
30  Соус сметанный — к курице, телятине и дикой птице  (Sauce smitane) см. Соус Сметанный
31  Соус нантюа — к рыбе и рыбным блюдам  (Sauce Nantua)
32  Соус с портвейном—к утке или дикой пище  (Sauce port vino) см. Соус Порто
33  Соус со щавелем и эстрагоном — к курице, рыбе и яичным блюдам  (Sauce Chivry) см. Соус Шиври
34  Соус с белым вином — к припущенной или вареной рыбе  (Sauce vin blanc) см. Соус из белого вина

Яично-масляные соусы[править]

Яично-масляные соусы
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
35  Соус беарнский — к мясу и рыбе  (Sauce bèarnaise)
36  Голландский соус — к рыбе, овощам и яйцам  (Sauce hollandaise) см. Голландский соус
37  Паровой голландский соус  (Sauce hollandaise)
38  Яично-масляный соус мусслин со взбитыми сливками— к рыбе и овощам  (Sauce mousseline) см. Соус Муслин
39  Миндальный соус — к рыбе и рыбным блюдам, крабам и т. д.  (Sauce amandes) см. Соус Миндальный
40  Масляный соус меньер — к рыбе, крабам, креветкам и т. д.  (Sauce à la meuniere) см. Соус Мёньер
41  Масляный соус буйяд со сладким перцем — к рыбе (очень хорош к камбале)  (Sauce boillade)
42  Чесночный масляный соус «Гасконское масло» — к блюдам из бобов, тушеным грибам и баклажанам  (Beurre de Gascogne) см. Масло Гасконское
43  Соус равигот — к рыбе  (Sauce ravigote)
44  Масляно-анчоусный соус — к рыбе  (Beurre d' anchois) см. Масло из анчоусов
45  Масляный соус с каперсами — к рыбе и овощам  (Beurre de càpres) см. Масло из каперсов

Холодные соусы и заправки[править]

Холодные соусы и заправки
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
46  Майонез  (Mayonnaise)
47  Майонез равигот — к крабам, мясу и рыбе  (Mayonnaise ravigote)
48  Майонез с желе — для заливных блюд из рыбы и птицы  (Mayonnaise chaud-froid)
49  Майонез зеленый — к рыбе (очень хорош к лососевой рыбе)  (Sauce verte)
50  Ореховый соус с чесноком, по-тулузски — к холодному мясу (очень хорош к языку)  (L'aillade toulousaine)
51  Заправка для салатов  (Sauce vinaigrette)
52  Заправка «винегрет»  (Sauce vinaigrette)
53  Заправка горчичная  (Vinaigrette à la moutarde)
54  Заправка со сметаной  (Vinaigrette à la crèmе)
55  Заправка на лимонном соке с яйцом — к овощным блюдам, мясу, дичи и макаронам  (Vinaigrette au citron et oeuf dur)
56  Заправка с сыром рокфор — к овощным блюдам, мясу и макаронам  (Vinaigrette au roquefort)
57  Заправка овощная  (Vinaigrette aux fines herbes)
58  Горчица столовая  (Moutarde)
59  Чесночное масло с базиликом и сыром — к супам, рыбным блюдам и макаронам  (Pestou)
60  Сардиновое масло для бутербродов и к отварному картофелю  (Веurrе de sardines)
61  Сырное масло для бутербродов  (Beurre de fromage)
62  Масло с красной рыбой  (Mousse de saumon fumè)

Холодные и горячие закуски[править]

Салаты[править]

Холодные и горячие закуски
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
63  Салат зеленый  (Salade verte)
64  Салат из сельдерея  (Salade de cèlerirave)
65  Салат паради из помидоров и стручков фасоли  (Salade paradis)
66  Салат из помидоров  (Tomates à la vinaigrette)
67  Салат летний  (Jardin d'etè)
68  Салат овощной с ветчиной или языком  (Salade de lègumes)
69  Салат из цветной капусты со сладким перцем и свеклой  (Salade de choux-fleurs)
70  Салат острова Барба с крабами и грибами  (Salade d'île Barbe)
71  Салат мясной  (Boeuf en salade)
72  Салат из укропа  (Salade de fenouil)
73  Салат из апельсинов и сельдерея  (Salade d'oranges et de cèleri)
74  Салат из огурцов  (Salade de concombres)
75  Салат из краснокочанной свежей капусты  (Salade de choux rouges)
76  Салат из краснокочанной и белокочанной капусты с рисом и изюмом  (Salade de choux rouges, verts, de riz et de raisins)
77  Салат из редиски и огурцов  (Salade de radis et de concombres)
78  Салат с сыром  (Salade de fromage)
79  Салат с сыром рокфор  (Salade de roquefort)
80  Салат из кислой капусты  (Salade de choucroute)
81  Салат бокер  (Salade Beaucaire)
82  Салат армянский из сельдерея и перца с грибами  (Salade armènienne)
83  Салат из макарон с ветчиной  (Salade de macaronis au jambon)

Закуски из яиц и сыра[править]

Закуски из яиц и сыра
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
84  Фаршированные яйца  (Oeujs farcis)
85  Яйца под зеленым майонезом  (Oeujs cressonnière)
86  Яйца по-средиземноморски  (Oeufs Mediterranèe)
87  Суфле из сыра  (Soufflè au fromage)
88  Сыр в тесте  (Beignets de fromage)
89  Пирог с сыром  (Quiche au fromage)
90  Печенье с сыром  (Batons de fromage)

Закуски из грибов и овощей[править]

Закуски из грибов и овощей
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
91  Фаршированный сельдерей  (Cèleri farci)
92  Грибы в маринаде  (Champignons marinès)
93  Свежие огурцы  (Concombres)
94  Морковь маринованная  (Carrottes marinèes)
95  Помидоры, фаршированные петрушкой и чесноком по-провансальски  (Tomates provençales en salade)
96  Помидоры со сливками  (Tomates à la crème)
97  Шампиньоны, фаршированные сыром  (Champignons farcis)
98  Луковый пирог  (Quiche aux oignons)

Закуски из рыбы и креветок[править]

Закуски из рыбы и креветок
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
99  Рыбный пирог  (Tarte au poisson)
100  Рыба в тесте  (Beignets de poisson)
101  Заливное из форели в формах  (Truile à la gelèe)
102  Заливное из скумбрии в желе с белым вином  (Maquereaux au vin blanc)
103  Креветки в тесте  (Beignets de crevettes)

Закуски из мяса и птицы[править]

Закуски из мяса и птицы
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
104  Холодная курица с соусом из грецких орехов  (Poulet à la circassienne)
105  Ветчина в тесте  (Beignets de jambon)
106  Телятина в тесте  (Beignets de riz de veau)
107  Паштет из говяжьей печенки по-домашнему  (Patè Maison)
108  Паштет из куриной печенки  (Mousse de foie de volatile)

Супы[править]

Супы
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
109  Уха по-марсельски — буйабесс  (Bouillabaisse)
110  Суп-пюре из рыбы  (Soupe de poisson)
111  Луковый суп по-парижски  (Soupe à l'oignon, parisienne)
112  Суп Сен-Жермен из зеленого горошка  (Potage Saint-Germain)
113  Суп-пюре грибной  (Crème de champignons)
114  Суп с огурцами  (Potage aux concombres)
115  Суп-пюре из свежих помидоров  (Crème de tomates) см. Томатный суп
116  Суп-пюре креси из моркови  (Crème de Crècy) см. Суп Креси
117  Суп-пюре щавелевый или из шпината  (Pur?e d' epinards)
118  Суп-пюре сантэ из зеленого салата  (Potage santè)
119  Суп-пюре пармантье из картофеля  (Potage Parmentier) см. Суп Пармантье
120  Суп-шоре из креветок с грибами  (Bisque de crevettes)
121.  Суп минестра  (Minestra)
122  Суп по-нормандски  (Soupe nurmande)
123  Суп картофельный потофе  (Pot-au-feu) см. Потофё
124  Суп по-овернски  (Soupe auvergnate)
125  Суп берришон  (Soupe berrichonne)
126  Суп по-королевски  (Potage à la reine)
127  Суп жюльен  (Potage julienne)
128  Суп жюльен по-лангедокски  (Julienne languedocienne)
129  Суп жюльен с грибами  (Julienne aux champignons)
130  Суп-пюре по-аржантейски из спаржи  (Crème l’ Argenteuil)
131  Суп из раков по-ортезски  (Soupe de langoustines d' Orthez)
132  Суп-пюре из консервированных крабов  (Potage de crabes cuites)
133  Суп-пюре из птицы с каштанами  (Soupe aux marrons)
134  Суп-пюре сен-юбер из дичи  (Potage Saint Hubert)
135  Суп овощной с копченой свиной грудинкой в чугуне или глиняном горшке  (La potèe)
136  Луковый суп со свиным салом и сыром  (Soupe au lard et au frontage)
137  Суп-пюре с чесноком  (Soupe à l’ail)

Рыба[править]

Рыба
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
138  Отвар для варки или припускания рыбы  (Court-bouillon) см. Курбульон
139  Треска для гурмэ  (Моruе des gourmets)
140  Филе камбалы (соль) с огурцами  (Filet de sole aux concombres)
141  Треска с фасолью  (Morue aux haricots)
142  Рыба по-парижски  (Poisson parisieu)
143  Тюрбо в томатном соусе по-испански  (Turbot à l’ espagnole)
144  Жареная рыба  (Poisson à la meunière)
145  Мелкая камбала (соль) с виноградом  (Filet de sole Vèronique)
146  Жареная камбала (соль) или палтус  (Filet de sole, sautè meunière)
147  Рыба соль (камбала, палтус) в белом вине с эстрагоном  (Sole au vin blanc)
148  Камбала, палтус в суфле из сыра  (Soufflè de fromage au filet de sole)
149  Рыба в фольге  (Filets de poisson en papillotes)
150  Рыба, фаршированная грибами  (Paupiettes de poisson)
151  Скумбрия в луковом соусе  (Maquereaux au sauce oignon)
152  Скумбрия в пергаменте или фольге  (Maquereaux en papillotes)
153  Скумбрия, жаренная на решетке  (Maquereaux grillès)
154  Фаршированная форель на сковороде  (Truite poèle)
155  Мусс из лососевых рыб  (Mousseline de saumon)
156  Холодный лосось с зеленым маслом  (Saumon au beurre vert)
157  Судак со щавелем  (Colin à l’oseille)
158  Сельдь, запеченная в духовке  (Harengs au four)
159  Угорь с зеленым соусом  (Anguille sauce verte)
160  Угорь  (Catigau d'anguilles)
161  Щука паровая  (Brochet au beurre blanc)
162  Карп (или сазан) со щавелем  (Carpe à l'oseille)
163  Речная рыба по-матросски (как ее готовят на Сене)  (Matelote comme on le prepare sur les rives de la Seine)
164  Молоки в белом вине  (Laltances au vin blanc)
165  Суфле из креветок  (Soufflè aux crevettes)
166  Креветки, запеченные в соусе  (Crevettes à la crème)
167  Морские гребешки, запеченные в томатном соусе  (Coquilles saint—jacques aux tomates)
168  Морские гребешки фри (панированные в муке)  (Coquilles saint-jacques meunière)
169  Морские гребешки фри в маринаде  (Coquilles saint-jacques meunière)

Мясо[править]

Говядина[править]

Говядина
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
170  Бифштекс с перцем  (Steak au poivre)
171  Филе миньон с грибами  (Filet mignon aux champignons)
172  Говяжье филе на сковороде  (Filet de boeuf poêle)
173  Филе в духовке  (Aloyau braisè)
174  Говядина по-шарантски  (Contre-filet charantais)
175  Антрекот по-бретонски  (Entrecêle a la bretonne)
176  Говядина по-бургундски  (Boeuf bourguignon)
177  Говядина тушеная  (Boeuf à la mode)
178  Говядина тушеная по-провансальски  (Daube provençale)
179  Карбонад по-фламандски  (Carbonade à la flamande)
180  Рулеты из говядины, фаршированные свининой  (Paupiettes de boeuf)

Телятина[править]

Телятина
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
181  Отварная телятина  (Ris de veau)
182  Телятина лукулла  (Veau lucullus)
183  Телятина маренго  (Veau marengo)
184  Телятина с грибами  (Escalope de veau aux champignons)
185  Котлеты софи из телятины  (Escalope de veau Sophie)
186  Котлеты на телятины со сметаной  (Escalope de veau à la crème)
187  Телятина с белым вином  (Ragoût de veau)

Баранина и свинина[править]

Баранина и свинина
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
188  Баранина жареная  (Gigot braisè)
189  Весенний наварен  (Navarin printanier)
190  Баранина по-бордосски  (Gigot à la bordelaise)
191  Окорок свиной жареный  (Jambon braisè)

Заяц и кролик[править]

Заяц и кролик
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
192  Паштет из зайца  (Terrine de lièvre)
193  Жареный заяц (седло)  (Civet de lièvre braisé)
194  Заяц с чесночным соусом  (Aillade de levraut)
195  Рагу из зайца по-ландски  (Civet de lièvre landais)
196  Филе из зайца по-провансальски  (Filet de lièvre à la provençale)
197  Кролик в соусе с сухарями  (Lapin au gratin)

Субпродукты[править]

Субпродукты
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
198  Говяжий язык  (Langue de boeuf)
199  Говяжий язык с орехами  (Langue de boeuf aux noix)
200  Говяжий язык в томате  (Langue de boeuf aux tomates)
201  Мусс из телячьей печени  (Mousse au foie de veau)

Птица и дичь[править]

Индейки и куры[править]

Индейки и куры
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
202  Индейка по-рыцарски  (Dinde à la chevalière)
203  Салми из индейки с грибами  (Salmis de dinde à la berrichonne)
204  Цыплята в сухарях  (Poulet à la Saint Menehould)
205  Цыпленок с рисом по-баскски  (Poulet au riz basquais)
206  Цыплята маренго  (Poulet marengo)
207  Цыплята монморанси в вишневом соусе  (Poussin Montmorency)
208  Фрикасе по-парижски из курицы с белым вином  (Fricassee à la parisiènne)
209  Цыплята в красном вине  (Cod au vin rouge)
210  Цыплята в жаровне  (Poulet en casserole)
211  Курица с шафраном  (Poularde au safran)
212  Курица с эстрагоном  (Poularde à l'estragon)
213  Курица в жаровне  (Poulet rôti en casserole)
214  Фаршированная курица по-парижски  (Poulet à la parisiènne)
215  Каплун с грибами в сметане  (Chapon et champignons a la crème)
216  Курица, запеченная с рисом и сыром  (Gratin de volaille)
217  Куриная печенка на вертеле  (Brochettes de foies de volaille)

Утки и гуси[править]

Утки и гуси
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
218  Утка с маслинами  (Canard aux olives)
219  Утка с репой  (Canard aux navets)
220  Жареная утка с инжиром  (Canard aux jigues)
221  Утка, шпигованная свиным салом  (Canard en danbe)
222  Холодная утка с соусом из апельсинов и вишни  (Canard froid sauce orange cerises)
223  Жареная утка на крутоне  (Canard à l’albigeoise)
224  Жареный гусь с тушеной капустой по-эльзасски  (Oie à l’alsacienne)
225  Жареный гусь с маринованным луком в красном соусе  (Oie à la pcintevine)
226  Консервированный гусь  (Oie en confit)
227  Фаршированная шейка гуся  (Сои d'oie farci)

Дичь[править]

Дичь
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
228  Дикая утка жареная  (Canard sauvage rôti)
229  Куропатки с фруктами  (Perdreaux aux fruits)
230  Куропатки с шоре из чечевицы  (Perdrix à la purèe de lentilles)
231  Куропатки, фаршированные салом и луком под соусом субиз  (Perdrix farcis sauce Soubise)
232  Куропатки по-каталонски  (Perdrix à la catalone)
233  Куропатки в пергаменте  (Perdrix en papillotes)
234  Куропатки с капустой  (Perdrix aux choux)
235  Фазан в красном вине с сельдереем  (Faisan au vin rouge)
236  Голуби по-беарнски  (Les palombes à la béarnaise)
237  Перепела Вероники  (Cailles Véronique)
238  Мелкая дичь жареная  (Petit gibier à plumes en cocotte)
239  Сальми из кулика  (Salmis de bécassine)

Овощи и грибы[править]

Овощи[править]

Овощи
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
240  Молодой картофель, жаренный целиком  (Pommes de terre fondantes)
241  Картофель с помидорами  (Pommes de terre aux tomates)
242  Молодой картофель запеченный  (Pommes de terre à l’echirlete)
243  Лепешка картофельная  (Galette de pommes de terre)
244  Картофель дофинэ, запеченный с молоком и сыром  (Gratin dauphinois)
245  Картофель, запеченный в фольге или пергаменте  (Pommes de terre en papillotes)
246  Картофель, жаренный соломкой  (Pommes de terre Yvette)
247  Картофель для гурмэ  (Pommes de terre des gourmets)
248  Картофельное пюре, запеченное в сметане  (Pomme de terre mousseline)
249  Картофель, запеченный в сливках  (Gratin de pomme de terre)
250  Картофель Анна  (Pomme de terre Anna)
251  Обсахаренная репа в соусе  (Navets glacès)
252  Белокочанная капуста, запеченная с сыром  (Choux gratinès)
253  Цветная капуста запеченная  (Mousse aux choux-fleurs)
254  Цветная капуста отварная с бархатистым соусом  (Velouté aux choux-fleurs)
255  Белокочанная капуста, фаршированная по-каталонски  (Chou farçi catalon)
256  Капуста по-грасски  (Chou fargi à la mode de Grasse)
257  Краснокочанная капуста тушеная по-ландски  (Chou rouge landais)
258  Голубцы по-провансальски  (Gros chou farçi a la provençale)
259  Голубцы по-охотничьи  (Chou farçi chasseur)
260  Запеканка из тыквы  (Courgettes au gratin)
261  Шпигованные баклажаны  (Aubergines en gigot)
262  Сельдерей с миндалем  (Cèleri aux amandes)
263  Сельдерей жареный  (Céleri-rave frit)
264  Сельдерей в мясном бульоне  (Céleri au bouillon)
265  Суфле из репчатого лука  (Soufflé à la soubise)
266  Репчатый лук с миндалем  (Oignons aux amandes)
267  Глазированный лук  (Oignons glacès)
268  Лук репчатый жареный  (Oignons frits)
269  Лук репчатый печеный  (Oignons au four)
270  Шпинат или щавель в масле  (Les èpinards du chanoine Chevrier)
271  Запеканка из щавеля или шпината с грибами  (Gratin d'?pinards)
272  Щавель или шпинат, припущенный в масле  (Sautè d'épinards)
273  Фасоль по-гасконски  (Haricots verts au beurre de Gascogne)
274  Фасоль в стручках с ветчиной и помидорами  (Haricots verts béarnais)
275  Зеленый горошек по-французски  (Petits pois à la française)
276  Пюре Сен-Жермен из зеленого горошка  (Purèe Saint-Germain)
277  Каштаны в сале  (Les chataignes au lard)
278  Пюре из каштанов  (Purèe de marrons)

Грибы[править]

Грибы
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
279  Грибы в сметане  (Champignons à la crème)
280  Рагу из грибов с яйцами  (Ragoût aus champignons)
281  Грибы с вином в сметане  (Champignons à la crème)
282  Грибы запеченные  (Champignons grillés)
283  Фаршированные шампиньоны  (Champignons farcis)

Яйца[править]

Яйца
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
284  Яйца в мешочек (без скорлупы)  (Oeufs à la coque)
285  Яйца по-бенедектински  (Oeufs benédictins)
286  Яйца в мешочек с зеленью  (Oeufs mollets, fines herbes)
287  Яйца с рисом и сыром по-горски  (Oeufs à la montagnarde)
288  Холодная яичница с майонезом  (Fromage d'oeufs à la mayonnaise)
289  Яичница с помидорами, луком и перцем по баскски  (Piperade) см. Пиперада
290  Яичница с картофелем  (Omelette aux pommes de terre)
291  Яичница в блюдечках  (Oeufs au four)
292  Омлет  (Omelette)
293  Взбитый омлет  (Omelette mousseline)
294  Омлет, фаршированный куриной печенкой и грибами  (Omelette aux champighons)
295  Омлет с грибами  (Omelette aux champignons)
296  Омлет лотарингский с сыром и свиной грудинкой  (Omelette lorraine)
297  Омлет, фаршированный помидорами  (Omelette aux tomates)
298  Омлет с зеленью  (Omelette aux fines herbes)
299  Омлет со сливками  (Oeufs mousseline)
300  Омлет с гренками и сыром  (Omelette aux croutons et au fromage)
301  Фондю франш-контэ  (Fondue de Franche-Comté)

Сладкие блюда и мучные кондитерские изделия[править]

Муссы, кремы, суфле, парфе, мороженое[править]

Муссы, кремы, суфле, парфе, мороженое
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
302  Мусс малиновый  (Mousse aux framboises)
303  Мусс шоколадный  (Mousse au chocolat)
304  Крем из каштанов с шоколадом  (Gâteau de marrons au chocolat)
305  Крем с шампанским  (Mousse de champagne)
306  Крем монблан из каштанов  (Mont blanc aux marrons)
307  Крем ванильный по-баварски  (Bavarois vanille)
308  Крем шоколадный по-баварски  (Bavarois chocolat)
309  Крем-брюле  (Crème brulée)
310  Суфле ванильное  (Soufflé vanille)
311  Суфле шоколадное  (Souffle au chocolat)
312  Суфле с ликером  (Soufflé au liqueur)
313  Суфле ореховое с медом  (Souffle aux noix)
314  Суфле с лимоном  (Souffle au citron)
315  Суфле шоколадное в чашечках  (Pot de créme au chocolat)
316  Суфле ванильное в чашечках  (Pot de créme vanille)
317  Суфле из каштанов  (Gâteau de marrons)
818  Парфе с вином  (Mousse glacée sabayon)
319  Парфе лимонное  (Soufflé glacé au citron)
320  Мягкое кофейное мороженое по-льежски  (Cafe liégeoise)

Разные дессерты[править]

Разные дессерты
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
321  Снежки  (Oeufs à la neige)
322  Гренки со сливами  (Croûtes aux prunes)
323  Каштаны с кофейным кремом  (Marrons à la crime)
324  Яблоки печеные  (Pommes au jour)
325  Яблоки в тесте  (Gouère aux pommes)
326  Яблоки в сидре  (Pommes au cidre)
327  Яблоки, запеченные в блинчиках  (Jacques)
328  Десертный шоколад  (Supréme au chocolat)
329  Крем данже  (Les crémets d'Angers)
330  Пудинг рисовый  (Pudding au riz)
331  Омлет с апельсиновым ликером  (Omelette au liqueur)
332  Десертный сыр  (Coeur à la créme)

Кондитерские изделия из теста[править]

Кондитерские изделия из теста
№№ п/п Названия блюд на русском языке Названия блюд на французском языке №№ стр. Статья в Викиучебниках
333  Слоеное сдобное тесто  (Pâte feuilletée)
334  Сдобное тесто (основное)  (Pâte sucréе)
335  Заварной крем для тортов о пирожных  (Crème pâtissière)
336  Пирожное Наполеон  (Mille-feuilles)
337  Миндальный торт  (Tarte d'amandes)
338  Розетки с фруктовой начинкой  (Feuilletés aux fruits divers)
339  Торт с персиками  (Tarte aux pêches)
340  Торт с вишней  (Tarle aux cerises)
341  Пирог с тыквой  (Tourte de citrouille)
342  Пирог с творогом  (Tarte au petit suisse)
343  Торт с обсахаренными яблоками  (Tarte tatin) см. Тарт Татен
344  Фруктовый торт с кремом  (Tarte aux fruits)
345  Бисквитный рулет из шоколада  (Biscuit roulé au chocolat)
346  Ореховый рулет  (Routé aux noix)
347  Изделия из заварного теста  (Pâte à choux)
348  Саварен  (Savarin)
349  Ромовая баба  (Baba au rhum)
350  Ромовый сироп  (Sirop de rhum)
351  Песочное печенье по-венски  (Sables viennois)
352  Эклер  (Eclairs)

Источники[править]

  • В.В. Петроченко, Н.И. Пилипчук, Л.Н. Поляков. Рецепты французской кухни. М. «Пищевая промышленность», 1968.