Лингва де планета/Простое предложение
Уроки: |
---|
Введение. Алфавит и произношение
|
В этом уроке Вы узнаете:
- 7 местоимений (me, nu, yu, ta, lu, ela, li)
- 11 глаголов (dumi, jan, samaji, kredi, nadi, lubi, gun, jivi, vidi, audi, shwo)
- 4 временнЫх наречия (yeri, manya, nau, sedey)
- 5 союзов (e, o, bat, bikos, dabe)
- 7 грамматических частиц (bu, ob, ya, non, doh, -te, ve)
Всего 34 словарных единицы
Основная форма глагола и личные местоимения
[править]Основа любой фразы в любом языке - это глагол. Именно глагол задает общую ситуацию, действие. Все остальные составляющие фразы выстраиваются вокруг него.
Примеры глаголов:
- jivi (жить)
- lubi (любить)
- nadi (надеяться)
- jan (знать)
- samaji (понимать)
- shwo (говорить)
(напоминание: буква j читается как легкий полумягкий слитный «дж», сочетание sh – как полумягкий «ш»)
В лидепла форма глагола не меняется никогда. Для уточнения того, кто действует, используются личные местоимения, для уточнения действия (например, времени) - специальные частицы.
Личные местоимения: me (я), nu (мы); yu (ты/вы); ta (он/она), lu (он), ela (она) , li (они).
Ед.число | Мн.число | |
---|---|---|
1 лицо | me | nu |
2 лицо | yu | |
3 лицо | ta lu, ela |
li |
(напоминание: t произносится с придыханием, буква y обозначает безударный i)
- ta - общее местоимение, обозначающее кого-то живого (мужчину, женщину, ребенка, животное). При необходимости уточнить пол, можно использовать местоимения lu (он) и ela (она).
- yu - общее местоимение, обозначающее того / тех, к кому обращаются. При необходимости уточнить, можно использовать сочетания yu oli (вы все), yu ambi (вы оба / обе), yu un (ты - при выделении кого-то одного из группы). Специального слова для особо вежливого или формального обращения (как «Вы» в русском) в языке лидепла нет.
Тот, кто действует, (то есть подлежащее) обычно находится перед глаголом.
me lubi | я люблю | |
yu lubi | ты любишь | |
nu lubi | мы любим |
Основная форма глагола сама по себе не содержит указания на время действия.
Время действия определяется по контексту (например, слово yeri (вчера) однозначно указывает на прошедшее, слово manya (завтра) - на будущее, а nau (сейчас) и, как правило, sedey (сегодня) - на настоящее). Если же контекста нет, подразумевается настоящее время.
yeri yu shwo | вчера ты сказал | |
manya nu samaji | завтра мы поймем |
Упражнение на перевод
русский | лидепла |
мы живем | |
они живут | |
он надеется | |
она надеется | |
они знают | |
я знаю | |
ты говоришь | |
вы говорите | |
я говорю |
Отрицание, вопросы и ответы, выделительная частица ya
[править]Для отрицания перед глаголом ставится частица bu.
Me bu jan. | Я не знаю. |
Для того, чтобы задать вопрос, необходимо перед всей фразой поставить частицу ob.
(Напоминание: конечный b следует произносить как легкий b, не оглушая его)
Ob yu samaji? | Ты понимаешь? |
Упражнение на перевод
русский | лидепла |
Ты любишь? | |
Я не люблю. | |
Она не любит? | |
Она не знает. | |
Он не надеется? | |
Он живет. | |
Вы не понимаете? | |
Мы надеемся. | |
Они говорят? | |
Они не знают. |
Ответить на общий вопрос можно с помощью слов:
- ya ("да")
- non ("нет")
- doh ("нет же")
Ob yu samaji? | ||
Ya, me samaji. | Да, понимаю. | |
Non, me bu samaji. | Нет, не понимаю. | |
Ob yu bu samaji? | ||
Ya / Non, me bu samaji. | Нет, не понимаю. | |
Doh, me samaji. | Нет же, понимаю. |
Слово (частицу) ya можно также поставить перед или после глагола для того, чтобы особо выделить, подчеркнуть его значение:
Me samaji ya! | Да понимаю я! Я же понимаю! | |
Me ya lubi! | Я ведь люблю! |
Частицы прошедшего и будущего времени, союзы
[править]Для уточнения времени действия (если это необходимо) используются частицы:
- ve (перед глаголом) - будущее время
- -te (после глагола через дефис) - прошедшее время
me lubi-te | я любил | |
yu ve lubi | ты будешь любить, ты полюбишь | |
li bu ve samaji | они не поймут |
Упражнение на перевод
русский | лидепла |
Ты любил? | |
Я буду любить. | |
Он поймет? | |
Она надеется? | |
Она надеялась. | |
Она не будет надеяться. | |
Мы будем жить. |
Для объединения слов и фраз пригодятся союзы:
- e (и)
- o (или)
- bat (но)
- dabe (для того чтобы)
- bikos (потому что)
me e yu | я и ты |
ela o me | она или я |
me jan bat bu samaji | я знаю, но не понимаю |
me kredi dabe yu nadi | я верю, чтобы ты надеялся |
me nadi bikos me kredi | я надеюсь, потому что (я) верю |
Новые глаголы
[править]Глаголы даются с примерами употребления, для облегчения запоминания и повторения грамматических частиц.
(Напоминание:
- r произносится легко, близко к гласному "а" с приподнятым языком;
- буква w читается как легкий "в", произнесенный одними губами;
- буква j читается как легкий полумягкий слитный «дж»;
- сочетание sh – как полумягкий «ш»;
- в сочетании au ударный a)
dumi | думать | me dumi, li ve dumi, nu dumi-te |
jan | знать | me bu jan, ob yu jan? |
samaji | понимать | ta bu samaji, ob yu samaji? |
kredi | верить | me kredi, ta bu kredi-te, nu ve kredi |
nadi | надеяться | ob yu nadi? me nadi-te ya! |
lubi | любить | nu lubi, me ve lubi, ta lubi-te |
gun | работать | li bu gun, me gun, ob yu gun? |
jivi | жить | nu ve jivi, li jivi-te |
vidi | видеть | ob yu vidi? ta bu vidi, me vidi ya! |
audi | слышать | ob yu audi? me bu audi, ta ve audi |
shwo | говорить | me shwo-te, ob yu ve shwo? |
Упражнение на перевод
[править]Я не знал. Но ты сказал. Теперь я знаю. (Me ... . Bat yu ... . Nau me ...)
|
Она верит и надеется. (Ela ... e ...)
|
Они не видят и не слышат, но говорят. (Li ... e ..., bat ...)
|
Он не понимает, но работает. (Ta ..., bat ...)
|
Я говорю для того, чтобы ты понял. (Me ... dabe yu ...)
|
Она надеется, потому что любит. (Ela ... bikos ela ...)
|
Вы не знаете или не понимаете. (Yu ... o ...)
|
Она не думала, она (же) знала. (Ela ..., ela ya ...)
|
Ты не веришь? Да нет же, я правда верю! (Ob yu ...? - Doh, me ... ya!)
|
Текст
[править]Прочитайте текст. Уточните значение непонятных слов.
Попробуйте пересказать этот текст или составить свой.
Ob yu lubi? - Ya, me lubi.
Ob yu jan? - Ya, me jan.
Ela shwo-te e lu bu audi-te.
- Me kredi. Bat yu bu samaji.
Me nadi. Bat yu bu vidi.
- Me samaji. Me dumi. Me ve gun.
Nu ve jivi.
Этикет: знакомство
[править]В языке лидепла есть одно универсальное слово, которое можно произнести как приветствие, или как прощание, или просто как пожелание всех благ. Это слово: Swasti! Буквально оно обозначает «Да будет счастье! Да будет мир!»
Кроме того, при приветствии можно сказать Salam! (Привет!) или Namastee! (Здравствуйте!), а при прощании Chao! (Пока!) или Adyoo! (До свидания!)
(Напоминание: удвоение гласного указывает на то, что этот гласный ударный)
Для того, чтобы представиться, понадобится глагол nami (называть, называться):
Me nami Lena. | Меня зовут Лена. |
После того, как собеседник назовет свое имя, можно выразить радость по поводу знакомства с помощью глагола joi (радоваться):
Me joi. | Я рад / рада. |
- Salam! Me nami Nina.
- Swasti! Me nami Marina. Me joi.
- Me joi toshi (тоже). Swasti!
- Adyoo!
Язык в фокусе: английский
[править]Ни для кого ни секрет, что в настоящее время статус международного языка имеет английский. Поэтому именно с него мы и начнем наш обзор.
Каждый язык, так или иначе, несет в себе всю историю своего народа.
Временем зарождения английского языка можно считать 5 век н.э.: в это время на территорию Британских отровов, заселенную кельтами, проникли германские племена англов и саксов. Их было гораздо больше, чем кельтов, и англосаксонское наречие постепенно полностью вытеснило кельтское из употребления.
В 6 и 7 веках н.э. римская церковь проводила всеобщую христианизацию Британии, и в этот период в английском языке появилось большое количество слов латинского происхождения, таких как: school (школа), priest (священник).
В 9 веке начались завоевания Британии датчанами. В результате в английском языке появились слова, заимствованные из скандинавских языков: anger (гнев), sky (небо).
В 11 веке Британию завоевывают жители северной Франции. С этого времени начинается эпоха трех языков: язык аристократии - французский, язык науки - латынь, язык простого люда - англосаксонский. С тех пор в английском языке есть ряды слов, близких по значению, но имеющих разное происхождение, и потому достаточно сильно различающихся между собой: head ("голова", из англосаксонского) - chapter ("глава", из латинского) - chief ("главный", из французского).
Начиная с 15 века Великобритания вела активную колониальную политику, в результате чего сегодня имеется значительное количество вариантов английского, таких как американский английский, австралийский английский, канадский английский, не говоря уже о большом количестве значительно различающихся между собой диалектов, существующих на самих Британских островах. Таким образом, английский по сей день остается языком смешанным и очень неоднородным.
С точки зрения грамматики, язык также претерпевал значительные изменения. В частности, в настоящее время в нем практически не сохранилось окончаний для существительных и глаголов. Возможно, язык утратил бы их окончательно, если бы не развитие письменного литературного языка и не убежденность ранних грамматистов в том, что «правильная» грамматика непременно должна быть похожа на грамматику латинскую.
Вы, несомненно, имеете представление о том, как звучит английская речь. Но все же, для сравнения с языками, о которых пойдет речь в следующих уроках, приведем здесь небольшой отрывок из знаменитой книги А.Экзюпери «Маленький принц», записанный орфографически и потом фонетически, то есть примерно так, как он звучит.
(Транскрипцию следует читать по правилам чтения лидепла, звуки, которых нет в лидепла, записываются с помощью двух ближайших по звучанию звуков, разделенных косой чертой; знак ударения ставится перед ударным слогом).
Oh, little prince! | oo litl prins |
Bit by bit I came to understand the secrets of your sad little life. | bit bay bit ay keym tu ande'stend t/se 'siikri/ets e/ov yoo se/ad litl layf |
For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset. | for e long taym yu hed faund yoo ounli ente'teynment in t/se kwayt 'plezhe e/ov 'luking et t/se 'sanset |
I learned that new detail on the morning of the fourth day, when you said to me: | ay lee/oond t/set nyu 'diiteyl on t/se 'mooning e/ov t/se foof/s dey, wen yu sed tu mi |
I am very fond of sunsets. | ay em 'veri fond e/ov 'sansets. |
Можно заметить, что для английского языка характерны достаточно короткие слова и большое количество дифтонгов (сдвоенных гласных: ai, ou и др.). Кроме того, хорошо заметно, что орфография значительно отличается от звучания слова.
При заимствовании английских слов в лидепла сохраняется, как правило, в первую очередь их произношение, а не написание (конечно, несколько измененное в соответствии со звуковой системой лидепла). В некоторых случаях слово немного подстраивается под грамматическую систему лидепла (глагол, например, получает окончание « i », а прилагательное - « e »).
Именно из английского языка пришли в лидепла многие служебные слова: союзы (o (или), bat (но), bikos (потому что)), предлоги (fo (для), bay ((кем, чем)), bifoo (до), afte (после)), наречия (nau (сейчас), iven (даже)), вопросительные слова (hu (кто), wen (когда)).
Примеры заимствованных из английского языка наиболее часто используемых значимых слов:
- существительные: dey (день), wik (неделя), taim (время); boy (мальчик), mani (деньги), shop (магазин); riva (река), skay (небо), leta (письмо)
- глаголы: bi (быть), bikam (становиться), hev (иметь); weiti (ждать), miti (встречать), smaili (улыбаться); bildi (строить); krai (кричать), tachi (трогать), helpi (помогать)
- прилагательные: blu (синий), grin (зеленый), klin (чистый), longe (длинный)