Перейти к содержанию

Токипона/Живые существа и пища

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира
Уроки:

Урок 1. Введение
Урок 2. Произношение и алфавит
Урок 3. Простые предложения
Урок 4. Прямые дополнения, сложные предложения
Урок 5. Прилагательные, словосочетания, наречия
Урок 6. lon, kepeken и tawa
Урок 7. Новые предлоги
Урок 8. Отрицание и вопросы, требующие ответа «Да» или «Нет»
Урок 9. Обозначение рода, неофициальные слова, обращения
Урок 10. Вопросы с использованием seme
Урок 11. pi
Урок 12. Союзы и температура
Урок 13. Цвета
Урок 14. Живые существа и пища
Урок 15. Тело
Урок 16. Числительные
Урок 17. la
Урок 18. Заключение

Словарик

[править]

akesi — рептилия, амфибия.
alasa — добывать необходимые для жизни ресурсы, заниматься собирательством, жатвой или охотой.
kala — рыба или другое животное, живущее в воде.
kasi — растение.
moli — смерть; умирать, убивать.
namako — специя, пищевая добавка, украшение, излишество; приправлять (еду), украшать, побуждать, вызывать.
pan — зёрна, злаки, крупы.
soweli — млекопитающее.
waso — птица.
Не забывайте также про слово pipi, означающее любой вид насекомых (и членистоногих вообще).

Неоднозначность наименований живых существ

[править]

Я уверен, что на протяжении всех уроков вы видели, и не раз, что лексика токипоны довольно нечёткая, неспецифичная. Так и названия растений и животных совсем не отличаются друг от друга. Я собираюсь дать вам быстрый прогон различных групп и попутно упомянуть некоторые интересные вещи. Итак, приступим.

akesi обозначает весь спектр разнообразных рептилий и амфибий. Ящерицы, змеи, лягушки, черепахи − все они называются akesi. Многие чудовища и монстры тоже подпадают под категорию akesi. И динозавры − тоже akesi. :-)

Как видите, невозможно быть абсолютно точным, когда нужно упомянуть какое-либо из этих животных. Но ведь такие вещи и составляют особенную красоту токипоны! Сколько вы знаете других языков, в которых одно слово может обозначать ящерицу, тритона, крокодила, змею, игуану, динозавра, черепаху, жабу и множество других подобных животных?

Тем не менее, при желании можно использовать прилагательные и обороты с частицей pi, чтобы уточнить, о каком из животных идёт речь. Например, вот неплохой способ рассказать о ядовитых змеях:

akesi pi telo moli — рептилия/амфибия смертоносной жидкости.

Этот термин может применяться как к ядовитым змеям, так и к ядовитым лягушкам, способным убить человека, всего лишь прыгнув на него.

kala используется для обозначения рыб и прочих животных, обитающих в воде, к примеру, акул, крабов, кальмаров.

Также kala может выступать в роли определения. Это особенно полезно, когда вы хотите поговорить о русалках: jan kala = русалка.

kasi применяется для обозначения всех видов растений и похожих на растения существ, от высоких деревьев до мельчайших грибов.

Когда речь идёт о цветах, вы можете сказать kasi kule, потому что цветы, разумеется, яркие, красочные. Такое уточнение позволит определить, что вы имеете в виду не обычное растение, а именно цветок. Говоря о деревьях, больших кустарниках, лучше сказать kasi suli. Для обозначения небольших трав, вроде сорняков, говорите kasi lili. Выражение lipu kasi будет обозначать растительный лист, а kasi anpa − просто «трава».

Есть ещё одно особенное растение (хе-хе), которое нелегально в большинстве стран, но которое в значительной мере инспирировало создание токипоны, а также применяется некоторыми людьми для отдыха и/или медитации. Когда оно используется для развлечения, отдыха, то называется kasi nasa. Когда для размышлений и медитации − kasi sona.

Для обозначения леса или джунглей вы можете сказать ma kasi («земля растений»).

pipi используется для обозначения любого вида артропод: жуков, пауков, муравьёв, скорпионов, тараканов, бабочек, многоножек…

soweli, в основном, употребляется для всех видов млекопитающих.

Если вы едите мясо животных (например, говядину, свинину), оно также называется soweli. Нет отдельного слова для мяса:

soweli ni li pona moku. — Эта корова хороша как пища. (Эта говядина вкусная.)

Мы говорим pona moku в значении «вкусно» или «восхитительно», кстати.

waso включает всех птиц и летающих животных.

Так же, как и в случае soweli, когда вы едите мясо птицы, вы и называете это мясо waso. Например:

mi wile moku e waso. — Я хочу съесть курицу.

Это слово употребляется для обозначения смерти. Его можно использовать, чтобы сказать, что кто-то мёртв:

pipi li moli. — Жук мёртв.

Если нужно сказать, что кто-то умирает, но ещё не умер, используйте оборот kama moli. Слово kama придаёт moli эффект постепенности, как во фразах kama jo (получать) и kama sona (постигать).

soweli li kama moli. — Гепард умирает.

Ещё слово moli можно употреблять в ситуации, когда кто-либо убивает другого:

jan li moli e waso. — Человек убил птицу.

Кое-что о пище

[править]

Вы уже изучали многие слова и выражения, использующиеся для того, чтобы говорить о еде: напомним, что moku обозначает всю пищу вообще (включая и воду) и сам процесс её потребления, telo используется для любой жидкости (питьевой в частности), kili означает любой плод, kasi можно использовать для других растительных частей (например, листьев салата), а для обозначения мяса используются те же слова, что и для соответствующих ему животных. Что ж, давайте чуть расширим наши гастрономические, а попутно и прочие знания.

Вы уже видели, как можно сказать о том, что человек (или любое другое существо) убивает животное:

jan li moli e soweli. — Человек убил мамонта.

Однако, если человек убил кого-либо с целью дальнейшего поедания, лучше употребить alasa:

kulupu jan li alasa e soweli. — Племя охотится на мамонта.

Можно alasa и на растения, тогда это уже не охота, а собирательство или сбор урожая:

mi alasa e kili mute. — Я собрал много яблок.

Впрочем, собирать можно не только пищу, но и любые другие ресурсы и материалы:

mi mute o alasa e kasi kiwen moli tawa seli. — Давайте соберём дров для костра.

Для понятия охоты это значит, что животное может быть убито не только ради еды, но и ради других ресурсов (шкуры, шерсти, перьев и т. д.).

Главное же отличие alasa от moli в том, что moli предполагает непосредственно сам акт убийства, охота же и собирательство − занятия сами по себе сложные, неодномоментные, предполагающие, например, поиск, преследование жертвы или её выжидание и вовсе не обязательно заканчивающиеся moli. Можно охотиться, но так никого и не убить; искать, но так ничего и не найти. alasa означает уже то, что кто-то отправился на поиски, но не обязательно эти поиски увенчаются успехом.

Но не употребляйте alasa для покупок: это не соответствует обозначаемому им понятию! Для подобных приобретений используйте kama jo.

pan обозначает различные зёрна, злаки, крупы, хлеб. Например:

sina moku ala moku e pan? — Ты ешь рис?
ona mute li alasa e pan ali. — Они собрали всю рожь.
mi moku e telo nasa pan. — Я пью пиво.

namako предназначено для любого рода пищевой добавки: специй, приправ, соли, уксуса, консервантов и т. д.

mi mute li jo ala e namako suwi. — У нас нет корицы.

Однако, namako может использоваться не только для разговоров о еде. Это слово означает и любой другой “добавочный” элемент, не являющийся необходимым, несущественный и даже лишний, отвлекающий от основного, вызывающий и стимулирующий желания… Таким образом, любые бонусы, роскошь, украшения, дэкор, орнамент могут передаваться этим словом.

В качестве глагола namako может быть использовано в значениях «солить», «приправлять», «консервировать», «украшать», «вызывать», «стимулировать», «возбуждать»… Вот ещё несколько примеров:

namako pi jan Alapi li pona lukin. — Арабские орнаменты красивы.
jan Lena li namako e kili. — Лена консервирует огурцы.
sitelen tawa ni li namako e ni: mi ante e lukin pilin mi. — Этот фильм побудил меня изменить свои взгляды.

Практика

[править]

Попытайтесь перевести эти предложения на токипону:

Я мечтаю о щенке.
А-а-а-а! Динозавр хочет меня съесть!
Меня укусил комар.
Коровы говорят «му».
Пойдём по грибы.
Птицы летают в воздухе.
Подсказка. Птицы двигаются в воздухе.
Давайте есть рыбу.
Цветы красивые.
Подсказка. На цветные растения приятно смотреть.
Пробуждайте в людях добро!
Я люблю растения.
Моя мать любит сладкие кукурузные хлопья, а отец предпочитает жареных ящериц.

Попробуйте перевести эти предложения с токипоны:

mama ona li kepeken e kasi nasa.
akesi li pana e telo moli.
namako sina li pona lukin.
pipi li moku e kasi.
soweli mi li kama moli.
jan Pawe o, mi wile ala moli.
jan ma mute li tawa ma pan.
mi lon ma kasi.

ответы