Лингва де планета/Система местоимений и наречий - ключи

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира

7.1

  • Однажды я нашел (одно) письмо. - Unves me findi un leta.
  • В нем кто-то писал, что когда-то где-то встретил некую красивую девушку. - In it koywan skribi ke ta koytaim koylok miti un jamile gela.
  • Он заметил ее, когда она покупала что-то в магазине. - Ta merki ela wen ela zai kupi koysa in shop.
  • Он почему-то побоялся заговорить с ней тогда. - Por koy kausa ta fobi begin shwo kun ela dan.
  • Потом он замечал ее иногда в городском парке. - Pot ta merki ela koyves in urba-parka.
  • А потом она пропала. - E pot ela fa-wek.
  • Он старался ее найти, он искал ее повсюду. - Ta trai findi ela, ta shuki kadalok.
  • Он спрашивал всех, каждого, не видели ли они красивую девушку с добрыми глазами. - Ta kwesti oli, kadawan, ob oni he vidi un jamile gela do karim okos.
  • Но никто не смог ему помочь. - Bat nulwan mog helpi ta.
  • Он все еще ищет. Он верит, что она где-то есть и, может быть, даже прочитает это письмо. - Ta haishi shuki. Ta kredi ke ela ye koylok e mogbi iven ve lekti sey leta.


7.2

  • Я живу в доме в деревне. Рядом с моим домом есть сад. - Me jivi in dom in vilaja. Bli may dom ye garden.
  • Между домом и садом есть маленький пруд. - Inter dom e garden ye syao chitan.
  • Среди деревьев в саду очень приятно сидеть (и) читать. - Es priate tu sidi lekti miden baum in garden.
  • Особенно летом, когда тепло. - Osobem pa saif, wen es warme.
  • Когда на улице дождь, мне больше нравится быть внутри дома и смотреть как за окном идет дождь. - Wen ausen ye pluva, me pri pyu bi inen dom e kan komo pluvi traen winda.
  • В доме наверху есть чердак. - Uuparen dom ye rufshamba.
  • Когда я был маленький, я любил заходить туда и играть как будто это мой собственный секретный дом. - Wen me bin syao, me gwo pri lai inu it e plei kwasi it es may prope sekret-ney dom.

|Там у меня был маленький стол посреди, и много книг на столе, и карты на стенах. - Dar me gwo hev syao tabla miden, mucho kitaba on tabla e mapas an mur. |Над столом была лампа, а под столом обычно сидела кошка. - Sobre tabla gwo ye lampa e sub tabla pinchanem may kota gwo sidi.


7.3

  • Я еду на машине из города в деревню. - Me zai raki auto fon urba a vilaja.
  • Я приду в дом и не буду выходить наружу целый день. - Me ve lai inu dom e bu ve go aus duran tote dey.
  • Потому что мне нравится быть дома с матерью и отцом. - Por ke me pri bi pa dom kun may mata e may patra.
  • Деревня не близко от города. - Vilaja bu es bli fon urba.
  • Мне нужно ехать сквозь лес, потом дорога ведет вниз, потом вверх. - Me treba raki tra shulin, poy kamina dukti nich, poy uupar.
  • Сначала я поворачиваю налево, потом направо. - Un-nem me turni a lefta, poy a desna.
  • Я быстро еду вперед. - Me raki avan kway.
  • Я счастлив: я вернусь в город только через неделю. - Me sta felise: me ve returni a urba sol afte un wik.

Назад к уроку 7

Дятел