Suomen kieli käyttöön/kahvi ulkomailla

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира

Kahvia ulkomailla.


- Miten esim. Italiassa kannattaa tilata kahvia, jos haluaa saad mahd. suomalaisen oloista? Yleensä kun tilaat ulkomailla kahvia, niin saat espressoa tms. Vai onko meidän tapamme keittää kahvia niin erikoista, ettei sitä juuri muualla saa?

- Danish Cofee.

Vaikka ei ne ulkomaan pellet ossaa ees kahvia keittää, saatikka hernekeittoa. Mie siuna ottasin mukkaa paketin pari Saludua ja nokipannun, ainakin purkin Kotisaaren hernekeitoa per matkapäivä, Sikanautaa muutaman purkin, näkkileipää ja loopantin mustikkakeittoa.

Ei niihin ulkomaan ruokiin oo luottamista. Ei varmaan kaikki oo ees ihmisravinnoksi tarkotettu. Saattavat vaikka jotain jyrsiää syöttää kanan sijasta näin lintuinvuflensan aikana.

Ja maitoo mie ottasin myös mukkaa, ettei tarttis niitä happamii viininlitkuja juuva.

- Joka puolella lähinn suomalaista vastaava on deutsch/german coffee.

- Ihan suomalaista kahvia. Kyllä ne turistikuppiloiden kyypparit osaa sulle jonkinlaisen kahvinsukuisen juoman pöytään kantaa.

- Ihan turha vittuilla, koska kahvi ulkomailla on useasti ihan hirveetä kuraa. Kannattaa yritä tilata filter coffee jos ei tosta pressosta niin välitä. Usein vaihtoehdot on lähinnä presso ja presso + kuuma vesi= kahvi. Tai sit sulle tarjoillaan neskahvia.

- Eihän täällä kukaan vittuile. Mistä sinä sellaisen käsityksen olet saanut.

- Olisi pyytää CAFE AMERICANO. Se toimii ainakin Espanjassa, joten oletettavasti myöskin Italiassa.

- Cafe Americano on yleensä se mitä käytetään keski-Euroopassa filtterikahvista, Ranska, Belgia, Italia... jne. Itse espresson ystävänä vältän tätä litkua kuin myrkkyä. Makunsa kullakin.

- Cafe Latte = maitokahvi. Kokeilepa sitä.

- Eipä ole vieras tuo lattekaan, mutta yleensä maistuu espresso tuplana, kiitooss...*hörppää halvasta nescafesta*

Suomen kieli käyttöön/kahvi ulkomailla/анализ