Suomen kieli käyttöön/III Инфинитив
III инфинитив.
Показатель III инфинитива – ma/mä.
Основа 3 лица(сильная основа глагола) | + - ma/-mä + | - ssa/ - ssä (inessiivi) | lähtemässä |
---|---|---|---|
- sta/ - stä (elatiivi) | lähtemästä | ||
- an/ - än (illatiivi) | lähtemään | ||
- lla/ - llä (adessiivi) | lähtemällä | ||
- tta/ - ttä (abessiivi) | lähtemättä | ||
- n (instruktiivi) | lähtemän |
- massa / - mässä форма.
Инессивная форма (- massa/mässä).
Tällä muodolla kerrotaan, mitä joku on parhailaan tekemässä, ja tekeminen jatkuu.
Применяется для выражения действия, которое кто-либо уже выполняет или выполнял.
Чаще всего выступает при главном глаголе, обозначая одно действие.
Главные глаголы требующие инессивную форму III инфинитива:
olla - быть, находиться
istua - сидеть
käydä - ходить, быть где-нибудь
seisoa - стоять
juosta - бежать
maata - лежать
mennä – идти
Такие структуры на русский язык могут переводиться глаголом во временной форме, инфинитивом или деепричастием (форма глагола, представляющая процесс как признак др. процесса (например, "читая, он думал о другом"). В русском языке Д. сохраняет формы вида, залога, глагольное управление и относится к тому же лицу или предмету, к которому относится и глагол, определяемый Д. Форм времени, лица, числа Д. не имеет. В предложении Д. обычно выступает как обстоятельство) несовершенного вида ("делая").
Hän on lukemassa. - Он читает(в читании).
Hän kävi jo ravintolassa syömässä. - Он уже ходил в ресторан обедать (был в обедании).
Hän istui antamassa neuvoja. - Он сидел, давая советы (в давании).
- masta / - mästä форма.
Элативная форма ( - masta / - mästä).
Tällä muodolla kerrotaan, mitä tekemästa joku tulee. Tekeminen on silloin loppunut.
Применяется для выражения действия, которое:
1) уже закончено в каком-то месте и с которого теперь приходят, отправляются.
2) кто-либо прекращает отказывается от выполнения (выполнение прекращается, запрещается, удерживается).
Главные глаголы требующие элативную форму III инфинитива:
1)mennä - идти
tulla - приходить
lähteä – отправляться
2)lakata, herjeta – перестать
välttää – избегать
varoa – остерегаться
tauota - прерывать
estää – препятствовать
varoittaa – предупреждать
tavata – застигнуть
ujostella – стыдиться
kieltää – запрещать
Такие структуры на русский язык могут переводиться либо придаточным предложением, либо инфинитивом.
Tulen kaupasta ostamasta ruokaa - Иду с магазина, где покупал еду (с покупания).
Menen pois häiritsemästä. - Ухожу, чтобы не мешать (с мешания).
En voi estää sinua lähtemästä. - Не могу прпятствовать тебе отправиться (с отправления).
Hän lakasi lukemasta. - Он перестал читать(с чтения).
- an / - än форма.
Илативная форма ( - maan/ - mään)
Tällä muodolla ilmaitaan liikkumista tai tekemisen aloittamista.
Применяется для выражения действия, к выполнению которого кто-либо приступает или кого-либо призывают.
Главные глаголы требующие иллативную форму III инфинитива:
mennä - идти
lähteä - отправляться
jäädä - оставаться
tulla – приходить
istua - сидеть
tuoda - приносить
juosta – бежать
istuuttaa - садиться
viedä – нести
Menen syömään kello 12. - Иду обедать в 12 часов.
Hän jää kotiin siivoamaan. - Он остался дома убираться.
Другие глаголы, требующие иллативную форму III инфинитива:
joutua - оказываться
oppia - обучать
tottua - привыкать
kehottaa - предлагать
pyytää - просить
vaatia - требовать
yrittää - пытаться
ryhtyä – приниматься
sattua - случаться
auttaa - помогать
neuvoa - советовать
päästää - пускать, позволять
yllyttää - подстрекать
ruveta - начинать
olla menossa – идти
opetella - учить
suostua - соглашаться
jättää - оставлять
opettaa - преподавать
saada - мочь,позволять
kelvata - годиться
käskeä - велеть
Илативная форма III инфинитива на русский язык переводиться инфинитивом.
He ovat menossa katsomaan uutta asuntoa. - Они пойдут смотреть новую квартиру.
Lapset rupeavat pelaamaan tennistä. - Дети начинают играть в теннис.
Helena opettelee ajamaan autoa. - Хелена учиться водить машину.
Tänään en pääse tulemaan. - Сегодня не смогу прийти.
Pyydän heitä tulemaan huomenna. - Прошу их прийти завтра.
Vien sinut syömään. - Отведу тебя поесть.
!!! Употребляется ещё при существительных и прилагательных для выражения действия на выполнение которого кто-либо способен, пригоден или выполнить которое кто-либо обязан или желает.
Jokainen on vapaa tekemään siitä, mistä hän pitää. - Каждый свободен делать то, что любит.
- lla / - llä форма.
Адессивная форма ( - malla/ - mällä ).
Tämä muoto vastaa kysymykseen mitä tekemällä?/kuinka?/millä tavalla?
Применяется для выражения действия, обозначенного основным глаголом, которое показывает kuinka? - как? , сколько?, miten? - как?, millä tavalla? - каким способом? оно выполняется или выполнялось.
Главные глаголы требующие aдессивную форму III инфинитива могут быть ЛЮБЫМИ.
Адессивная форма III инфинитива на русский язык переводиться деепричастием (форма глагола, представляющая процесс как признак др. процесса (например, "читая, он думал о другом"). В русском языке Д. сохраняет формы вида, залога, глагольное управление и относится к тому же лицу или предмету, к которому относится и глагол, определяемый Д. Форм времени, лица, числа Д. не имеет. В предложении Д. обычно выступает как обстоятельство) или деепричастным оборотом (деепричастие с зависимыми словами).
Tulen kävelemällä. - Пришёл пешком (хождением). – millä tavalla?
Saat tietää asiasta enemmän soittamalla tähän numeroon. - Дополнительную информацию получишь позвонив по этому номеру.
!!!Адессивная форма III инфинитива может употребляться с личной формой ТОГО ЖЕ глагола и выражать усиление и длительность действия (экспрессия).
Hän menemällä meni uuteen taloon. - Он стремительно входил (шёл идя) в новый дом.
- tta / - ttä форма.
Абессивная форма ( - matta/ - mättä).
Tämä muoto kertoo sen, mitä ei tehdä tai ilman, että tekee.
Применяется для выражения действия, без которого совершается действие основного глагола. Признак -tta/ttä придаёт глаголу отрицательное значение.
Главные глаголы требующие aбессивную форму III инфинитива:
olla - быть, находиться
jäädä – оставаться
jättää - оставлять
Lähdetään tältä sanomatta mitään. - Уйдём отсюда не сказав ничего.
Абессивная форма III инфинитива на русский язык переводиться отрицательным страдательным деепричастием или деепричастным оборотом.
On parasta olla avaamatta tätä kirjettä. - Самое лучшее не открывать это письмо (не открывая).
Eilen illalla uutiset jäi meiltä katsomatta. - Вчера вечером мы не смотрели новости (осталось без нашего смотрения).
Minulta jäi lehti lukematta. - Мною оставлена газета не прочитанной (не читая). Jätin astiat pesemättä ja lähdin ulos. - Оставил посуду немытой и ушёл (не моя).
!!! Может употребляться с притяжательным суффиксом.
Tiedän sen sanomattasikin. - Знаю это и без тебя (без твоего сказания).
!!!С этой глагольной формой могут выступать определения, которые располагаются перед глаголом в падеже Genetiivi.
He lähtivät ulos kenenkään huomaamatta. - Они отправились на улицу незаметно для других.
- n форма.
Инструктивная форма ( - man/ - män).
Инструктивная форма III инфинитива может быть употреблена только в сочетании с безличным глаголом.
pitää - должно,следует
Действующее лицо всегда в Genetiivi, а глагол на русский язык переводиться инфинитивом.
Eilen piti äidin lähtemän sukulaistensa luokse. - Вчера надо было матери идти к дочери.
Инструктивная форма III инфинитива может быть и пассивной, образованной от сильной основы пассива.
Pitää kirjoitettaman (kirjoitetta-man). – Нужно написать.
Työ pitää tehtämän (tehtä-män). – Работу нужно сделать.