Opiskelemme suomea/Verbit/Imperfekti
Более строгое название: Простое прошедшее время. Еще один вариант: Прошедшее повествовательное время. Здесь мы будем называть имперфект.
Имперфект обозначает действие, которое происходило или произошло в прошлом. Он употребляется обычно в повествовании, т.е. при изложении ряда связанных действий, имевших место в прошлом.
Другая формулировка (для любителей академических формулировок): Имперфект обозначает законченное действие в прошлом, которое связано с определенным временем, которое уже завершилось до начала момента речи и не может повториться.
Minulla oli eilen paljon työtä. — У меня было вчера много работы.
Nousin aamulla kello seitsemältä. — Я встал утром в семь часов.
Nuorena opiskelin Moskovan yliopistossa. — Молодым я учился в Московском университете.
Kuuntelin radiota, kun tulit huoneeseen. — Я слушал радио, когда ты пришла в комнату.
Образуется при присоединении показателя —i- показателя к гласной основе (таким образом получается основа имперфекта) + личные окончания..
saada (получать) — sa/i/n (я получил)
Бывает сложность отличить имперфект от презенса (настоящего времени) у глаголов, основа которых заканчивается на -i-.
pohtia — обдумывать основа: pohdi-
То есть Pohdin asiaa. — Я обдумываю дело. или Я обдумывал дело. ? Сложность еще в том, что глагол партитивный, то есть дополнение в нем всегда в партитиве.
Поэтому реально правильное время понимают из контекста или с использованием указания на время в самом предложении.
Pohdimme nyt asiaa kunnolla. — Мы обдумываем дело сейчас как следует.
Pohdimme eilen asiaa kunnolla. — Мы обдумали вчера дело как следует.
Эти указания на время — их можно назвать красивым термином маркеры времени, могут быть такие:
eilen — вчера
viime viikolla — на прошлой неделе
viime kuussa — в прошлом месяце
viime vuonna — в прошлом году
В основе имперфекта происходят различные изменения, о которых ниже.
Формы имперфекта образуются путем присоединения личных окончаний к основе имперфекта. Окончания те же самые, что и в презенсе (настоящем времени).
число
единственное множественное
1 лицо — n — mme
2 лицо — t — tte
3 лицо — («) — vat/-vät
Как и в презенсе:
В 3-м лице единственного числа в имперфекте не происходит удлинения гласной
Hän soitti. — Он позвонил.
В 3-м лице единственного и множественного числа сильная ступень чередования согласных (то есть k,p,t не убегают).
Minä annoin. — Hän antoi. — Я дал. — Он дал.
Чередование конечных гласных глагольной основы при образовании имперфекта:
инфинитив основа презенса основа имперфекта чередование
объяснение 1
sanoa
saapua
kysyä
sano-
saavu-
kysy-
sanoi-
saavui-
kysyi- o- + i = oiu- + i = ui
y- + i = yi Короткие o, u, y образуют c i дифтонг на i. 2
antaa
saattaa
anna-
saata-
annoi-
saatoi- a- + i = oi
В двусложных словах a перед i переходит в o,
если в первом слоге есть a. 3
ottaa
pudottaa
soittaa
ota-
pudota-
soita-
oti-
pudoti-
soiti- a + i = i a выпадает перед i, если в первом слоге o или u (ö или y) 4
palauttaa
kirjoittaa
palauta-
kirjoita-
palauti-
kirjoiti- a- + i = i В многосложных словах a перед i всегда выпадает. 5
vetää
heittää
vedä-
heitä-
vedi-
heiti- ä- + i = i ä всегда выпадает перед i. 6
lukea
tehdä
nähdä
olla
kulkea
lue-
tee-
näe-
ole-
kulje-
lui-
tei-
näi-
oli-
kulji- e- + i = i e всегда выпадает перед i. 7
saada
myydä
saa-
myy-
sai-
myi- aa- + i = ai Долгие гласные сокращаются перед i и образуют дифтонг на i. 8 viedäjuoda
syödä
vie-
juo-
syö-
vei-
joi-
söi- ie- + i = ei Перед i дифтонги теряют первый компонент и образуют новый дифтонг на i. 9
voida
tupakoida
voi-
tupakoi-
voi-
tupakoi- oi- + i = oi Дифтонг i на остается без изменения. 10
oppia
marssia
hankkia
opi-
marssi—
hanki-
opi-
marssi
hanki- i- + i = i Краткий гласный основы остается без изменений. 11
vastata
hakata
poiketa
tähdätä
hävitä
vastaa-
hakkaa-
poikkea-
tähtää-
häviä-
vastasi-
hakkasi-
poikkesi
tähtäsi-
hävisi- a- + i = si Глаголы с показателем инфинитва -ta/-tä, перед которыми стоит a, ä, e или iимеют в имперфекте сильную основу с прибавление согласного s перед i. 12
viheltää
vähentää
kumortaa
vihellä-
vähennä-
kumarra-
vihelsi-
vähensi-
kumarsi- llä- + i = lsi По этому типу образуют имперфект многосложные глаголы (то есть 3 и более слогов) с показателем инфинитва -aa/-ää, имеющие в основе сочетания согласных — lt-, — nt-, -rt-. 13
paeta
lähetä
pakene-
lähene-
pakeni-
läheni- e- + i = i Это вообще 6-й случай — e перед i, но я отдельно выношу эту группу, так как часто она не освещается в учебниках и не выделяется в особую группу глаголов (которую я называю VI-й группой финских глаголов).
Исключение:
käydä — käy- — kävi-
Kävin eilen pankissa. — Я вчера ходил в банк.
Negatiivinen imperfekti — отрицательная форма имперфекта.
Отрицательная форма образуется с использованием отрицательной частицы ei в нужном лице и сильной основы глагола, к которой присоединяется окончание — nut/-nyt, —nnut/-nnyt, —neet/-nneet — то есть второе причастие актива (форма «tehnyt«).
En lukenut tätä kirjaa. — Я не читал эту книгу.
He eivät katsoneet televisiota eilen. — Они не смотрели телевизор вчера.
А вот тут пример вопросительно-отрицательного предложения, довольно популярного у финнов и заменяющего наш вопрос со словом «разве»:
Etkö sinä kysynyt häneltä mitään? — Разве ты не спросил у него ничего? (то есть в начало выносится отрицательное слово ei в соответствующем лице плюс вопросительная части -kö).
Образование по типам глаголов:
I tyyppi
antaa
(minä)* en antanut (me) emme antaneet
(sinä) et antanut (te) ette antaneet
hän ei antanut he eivät antaneet
- Как мы раньше уже отмечали местоимения первого и второго лица в финском языке могут опускаться. Но hän и he никогда не выпадают.
II tyyppi
syödä
(minä)* en syönyt (me) emme syöneet
(sinä) et syönyt (te) ette syöneet
hän ei syönyt he eivät syöneet
В глаголах III типа берется согласная основа глагола (заканчивающаяся на согласную). Начальная согласная окончания совпадает с конечной согласной основы: III tyyppi esitellä (minä)* en esitellyt (me) emme esitelleet (sinä) et esitellyt (te) ette esitelleet hän ei esitellyt he eivät esitelleet
nousta
(minä)* en noussut (me) emme nousseet (sinä) et noussut (te) ette nousseet hän ei noussut he eivät nousseet
Для образования отрицательной формы прошедшего времени глаголов IV и V типа отбрасываем окончание -ta/-tä и прибавляем окончание —nnut/-nnyt/-nneet: IV tyyppi kerrata (minä)* en kerrannut (me) emme kerranneet (sinä) et kerrannut (te) ette kerranneet hän ei kerrannut he eivät kerranneet V tyyppi valita (minä)* en valinnut (me) emme valinneet (sinä) et valinnut (te) ette valinneet hän ei valinnut he eivät valinneet
Аналогично VI тип глаголов. VI tyyppi parata (minä)* en parannut (me) emme paranneet (sinä) et parannut (te) ette paranneet hän ei parannut he eivät paranneet
Если используется вежливая форма обращения Te (Вы), то употребляется глагол в единственном числе:
Ettekö Te, rouva Virtanen muistanut, että… – Г-жа Виртанен, неужели Вы забыли, что…
Отрицательная форма прошедшего времени глаголов nähdä и tehdä будет выглядеть следующим образом:
tehdä – tehnyt – tehneet nähdä – nähnyt – nähneet
Для глагола tietää наиболее употребимыми являются формы: tiennyt и tienneet.
Minä en tiennyt sitä. — Я не знал этого. (хотя строго грамматически следовало бы tietänyt).
Падежи объекта в имперфекте ровно такие же, как и в настоящем времени.
Hän luki kirjaa kaksi tuntia. — Он читал книгу два часа. (партитив — книга не прочитана)
Hän luki kirjan kahdessa tunnissa. — Он прочел книгу за два часа. (генетивный аккузатив — книга прочитана)
Нетипичное использование имперфекта
В раговорной речи использую часто имперферкт, хотя подразумевают настоящее время. Например, служащий спрашивает у клиента его имя еще раз, потому что не услышал имя или, не уверен в его правильности:
Ja nimi oli? — И имя?
Звоня по телефону, часто спрашивают человека в прошедшем времени:
Olikohan Virtanen tavattavissa? — А можно Виртанена? (дословно переводя эту форму: «С Виртаненом можно встретиться?» — хотя речь идет именно о приглашении некоего Виртанена к телефону, не о личной встрече)
Девушка говорит подруге о о проходящем мимо молодом человеке:
Se oli mun entinen kundikaveri. — Это мой бывший прятель (=бойфренд).