Праиндоевропейское мировоззрение/Животные верхнего мира
Животные верхнего мира
Птица от слова дуть, отсюда же пошли слова воздух, ветер, и само название верхнего мира. Я это уже писал, когда разбирал деление мира мировым деревом (нижний, средний, верхний).
Слова крыло, перо, летящий - от слова лететь. Отсюда пошло сложносоставное слово "быстролетящий", которое сохранилось в рус. ястреб и лат. accipiter. Здесь ПИЕ -φθr- > рус. -стр-.
Орёл. Сидит на вершине мирового дерева, поэтому зоркий и является священным животным. Орёл посланец богов, долетает до моря и приносит оттуда вести. В лат. табуируется, и считается морской, водной птицей. В других ИЕ диалектах табуируется словом "тёмно-серый" (в рус. этот корень в словах сивый и синий).
Журавль - звукоподражание. В санскрите это слово утрачено.
Ворон. Так же звукоподражание, но от "кхар", а не от "вар". Превращение 'кх' в 'в' - северная инновация в балтославянском. В германском ворон табуируется журавлём, потому что является священной птицей Вальгаллы. Англ. crow - это изначально журавль, а не ворон. Звучит похоже, но в ПИЕ в начале слова были разные буквы 'к'. Кроме того, в западногерманском случилась вторичное табуирование вороны, отсюда англ. raven.
Далее кратко. 4 птицы: дрозд или скворец, воробей или скворец, тетерев или глухарь, и удод - это всё звукоподражания. 'или' стоит потому, что нет ясности, какая именно птица так называлась в ПИЕ. Функции неизвестны.
Дятел. Словом "маленький дятел" называли любую маленькую птицу. В отличие от современных языков, образующих уменьшительно-ласкательные формы присоединением соответствующих суффиксов к основе слова, в ПИЕ такие формы образовывались фонетической модификацией самого корня, а именно использованием абруптивных на месте придыхательных согласных: (с)пикхо/(с)пхико - дятел, а (с)пикъо - любая маленькая птица. В славянском было табуировано, дѧтьлъ дословно значит "зубастый" (ср. дантист), ритуально был значим так же в Риме.
Гуси-лебеди. Так же нет ясности, какая именно птица так называлась, гуси или лебеди, но это НЕ звукоподражание. Одомашнивание гуся произошло уже после распада ПИЕ, то есть словом гусь обозначался именно дикий гусь. По Ригведе, гуси-лебеди - водяные птицы как небесные кони (кони по небу), и у них чёрная спинка. Так как конь в ПИЕ - священное животное, то дикие гуси-лебеди как небесные кони тоже считались священными птицами. Слово лебедь возникло позже, сначала значило просто водная птица, а в греческом - болотная птица.
Утка, как и гусь, тоже была одомашнена только после распада ПИЕ на диалекты, и поэтому тоже сначала означало исключительно дикую утку.
Добавлю про орла: он считался морской, водной птицей не только в латыни. Но в латыни от их неологизма пошли слова "северный ветер" (греч. аналог - борей), и "тёмно-коричневый, коричнево-чёрный" (орлиный цвет). Судя по географии распространения и семантике значений, это возможно с этрусского.
Хочу ещё продемонстрировать глубину влияния этрусского на латынь. Первое: с этрусского пошла традиция писать IV, IX. Встречались так же надписи IIIXX (17) и IIIC (97). Это было связано с их словообразованием числительных вида 10x - {1, 2, 3} через вычитание: 17 дословно значило 'без-трёх-двадцать', и так далее. Второе: с этрусского в латыни самостоятельное слово 'окно'. Во всех остальных ИЕ диалектах окно от слова око, даже в английском: window значит составное слово 'виндр ауга' - "ветра око", потому что в ПИЕ домах окон не было, были только двери и отверстия для дыма. А у этруссков - были, потому что они сформировались в другом климате, с необходимостью вентиляции (вспомните лабиринт Минотавра).
Как обычно, само написание/звучание слов без особой нужды не привожу, только их значения.