Участник:Андера/Эстонский язык

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира
(перенаправлено с «Эстонский язык»)


Сложен ли эстонский язык? И какой он?[править]

Эстонский относится к финно-угорской ветви уральской языковой семьи. Ближе всего к нему финский. Эстонский - один из самых сложных языков мира (не такой сложный, как, например, китайский, но всё же). Четырнадцать падежей вместо шести, 4 наклонения вместо трёх, глагол, который склоняется, частица, которая спрягается... Однако выучить его весьма реально. Эстонский - государственный язык Эстонии (примерно 69,04% от всего населения). За границей проживает не так много эстонцев. Самое большое их количество наблюдается в Финляндии (составляют примерно 0,5% от всего населения). Есть также поселения в США, России (главным образом в Псковской и Ленинградской областях), Канаде, Швеции, Австралии, Великобритании и др.

Алфавит, буквы, звуки и их значения.[править]

Буквы и звуки[править]

Буква Звук
Aa Примерно соответствует А.
Bb Примерно соответствует Бе.
Cc — Используется только при написании некоторых имён
Dd Примерно соответствует Де.
Ee Примерно соответствует русскому Э.
Ff Примерно соответствует ЭФ.
Gg Примерно соответствует Ге.
Hh Значительно слабее, чем русское Ха.
Ii Примерно соответствует Ии.
Jj Примерно соответствует Й.
Kk Примерно соответствует русскому Ка.
Ll Мягче, чем ЭЛ, но твёрже, чем ЭЛЬ.
Mm Примерно соответствует ЭМ.
Nn Примерно соответствует ЭН.
Oo Примерно соответствует русскому Оо.
Pp Примерно соответствует Пе.
Qq — Используется только при написании некоторых имён
Rr Примерно соответствует ЭР.
Ss Примерно соответствует ЭС.
Šš Примерно соответствует Ша.
Zz Примерно соответствует Зе.
Žž Примерно соответствует Же.
Tt Примерно соответствует Те.
Uu Примерно соответствует русскому У.
Vv Примерно соответствует Ве.
Ww — Используется только при написании некоторых имён
Õõ Среднее между русским Ы и французским закрытым о.
Ää Примерно соответствует русскому Я в слоге МЯ.
Öö Примерно соответствует русскому Ё в слоге МЁ.
Üü Примерно соответствует русскому Ю в слоге МЮ.
Xx — Используется только при написании некоторых имён
Yy — Используется только при написании некоторых имён

Как видите, в эстонском 32 буквы. Большая их часть Вам думаю понятна. Однако есть пару букв и буквосочетаний, о которых нужно поговорить отдельно...

Начнём с ä, ö и ü. Эти буквы не имеют русского аналога, хотя иногда заменяются буквами "я", "ё", "ю", но ими они не являются. Что же это за буквы? Начнём с "ä". Для начала придётся вспомнить,как получить русское "я" - мы к "й" прибавляем "а". Но согласитесь, если мы отнимим это "й" от "я", то получится уже не "а", а как раз-таки то самое "ä". Если такое объяснение Вам не понятно, то это "я" в русском слоге "СЯ" или английское "а" в слове "cat". С "ö" и "ü" всё в принцапе также, только они образуются от "о" и "у". Я не стану их расписывать, посколько Вы, думаю, сами поймёте.

Если после слова ei (нет, не (делает)) стоит слово на букву o, буква o будет читаться ни как о, а как ё.

Буквы f, š, ž и z употребляются только во взаимствованных словах.

Буквосочетание zz может читаться и как зз, и как ц. Причём чаще как ц.

Буквы c, q, w, x и y используются только в иностранных (латинских если точнее) именах и названиях. При написании иностранных имён иногда используются также и некоторые другие буквы, хотя делать это не обязательно, и нередко, так и происходит ("Chişinǎu" (Кишинёв) - хотя можно и "Chisinau").

Дифтонги и двойные гласные[править]

Теперь, когда мы изучили все буквы алфавита, ради справедливости стоит вспомнить и о дифтонгах. В эстонском они также имеются. Дифтонги - определённые сочетания букв, которые не относят ни к гласным, ни к согласным. Это например au или oa. В дифтонгах нет ничего сложного. Надо лишь запомнить, что при делении слов на слоги обе гласные считаются одним слогом. Такое же явление происходит и при двойных гласных. Двойные гласные в эстонском (в отличии от, например, русского) встречаются довольно-таки часто. Чтобы понять "сколько гласных: две или одна?" нужно просто прислушаться к слову. Причём, далеко не всегда вторая гласная будет произноситься также длинно, как и первая.

Ударение[править]

Ударение в эстонском, как правило, падает на первый слог. Если же в слове два или более корней, то в каждом слоге ударение падает на всё тот же первый слог. Несмотря на это в эстонском всё-таки есть пару слов, в которых ударение падает на второй слог. Это, в основном слова, с удвоенными гласными вне первого слога. Также есть несколько таких слов, где ударение падает на третий слог (большая редкость). Слов, где ударение падает на какой-либо другой слог крайне мало.

Сочетание «jõu»[править]

Одним из тяжёлым словосочетанием для русских (и для многих других народов) является сочетание "jõu". Читается также: "йыу"(ни в коем случае не "йиу"). Особеная сложность возникает в слове «jõuab» (читается тоже, как и слышится) - "может" (в силах, в состоянии).

Орфография эстонского языка[править]

Теперь время поговорить об орфографии... В эстонском всё, как правило, как слышится, так и пишется. Но тем не менее правила орфографии в нём есть:

  • Первое слово в предложении пишется с большой (заглавной)буквы. (это есть почти во всех языках Европы)
  • Двойные гласные и согласные. (см. выше)
  • В эстонском есть всего одна непроизносимая согласная «h», она используется, в основном, в начале слов, вроде "здравствуйте" (вежливые слова), к ним, как правило, можно подобрать проверочное слово (Например: tere ?ommikust (доброе утро) - Hommik (утро) - Tere Hommikust).
  • В эстонском есть и парные согласные (k - g, p - b и t - d), но проверка там выполняется по-другому - "k", "p" и "t" пишутся только (это касается лишь слов с сомнениями!)если с сомнительной согласной соседствует глухой звук "s" или "h"(Например: tah(t/d)ma (хотеть) - taHtma-tahTma)
  • Звук «й» может означать,как j, так и i. Основным правилом при подобном сомнении является то, что j пишется в начале слога, а i - в конце.

sai (булка) maja (дом)
maias (лакомка) jää (лёд)
materiaalne (материальный) materjal (материал)

Сочетание ij используется только в имена деятеля -ja: viija (несущий), reisija (путешественник).
Удвоенное jj используется только в падеже sisseütlev слов, вроде ojja (oja).
После üü сочетание jj слышится, но не пишется: müüa (продавец), püüa (ловить)...

Морфемика[править]

Морфемика эстонского в целом совпадает с русской.
Но приставки практически отсутсвуют - только латинские (super, mega, hüper и т.д.).

Морфология[править]

В эстонском 13 частей речи:
1.) Глагол (Pöördsõna/tegusõna/veerb)
a.) Причастие (Kesksõna)
b.) Деепричастие (Gerundiv)
2.) Имя Существительное (Nimisõna)
3.) Имя Прилагательное (Omadussõna)
4.) Имя Числительное (Arvsõna)
5.) Местоимение (Asesõna)
6.) Наречие (Määrsõna)
7.) Послелог (Tagasõna)
8.) Предлог (Eessõna)
9.) Союз (Sidesõna)
10.) Частица (Osasõna)
11.) Междометие (Hüüdsõna)

Глагол[править]

Глагол - это часть речи, которая обозначает действие,
и отвечает на вопросы mida tegema?, mida teha?

Изъявительное наклонение. Kindel kõnevis[править]

В эстонском 5 времён, но 2 из них образуются одинаково: olevik, lihtminevik, täisminevik, enneminevik и tulevik.

Olevik (Настоящее время)[править]

Стоит начать именно с этого времени.
В эстонском совсем мало глаголов-исключений, остальные изменяются по правилам. Хотя нередко могут происходить небольшие изменения в основе. Это нужно просто запоминать. Вот таблица изменений глаголов в настоящем времени (заодно подучите личные местоимения):

elama - жить

Olevik
Местоимение Глагол Окончание
Mina/Ma (я) elan n
Sina/Sa (ты) elad d
Tema/Ta (он, она, оно) elab b
Meie/Me (мы) elame me
Teie/Te (вы, Вы) elate te
Nemad/Nad (они) elavad vad

Отрицание делается так (глагол без окончания инфинтива):

ei = нет, не (делает)

Местоимение Глагол
Ma ei ela
Sa
Ta
Me
Te
Nad

А глагол olema - быть в настоящем времени стоит рассмотреть отдельно:

Olema/Olla Olevikus
Местоимение Глагол Окончание
Mina/Ma olenn n
Sina/Sa oled d
Tema/Ta on
Meie/Me oleme me
Teie/Te olete te
Nemad/Nad (они) on
Местоимение Глагол
Ma ei ole/pole
Sa
Ta
Me
Te
Nad

Вообще, olema - всегда исключение, но всё исключение обычно заключается в том, что глагол может образовывать отрицательную форму без частицы ei (нет), Вы должны были заметить это в таблице. А ещё, в простом прошедшем он образует простое прошедшее время на -i- вместо -si-. Так, стоп! Что это за простое прошедшее? ...

Lihtminevik (Простое прошедшее время)[править]

Итак, простое прошедшее...

Вообще Lihtminevik не обладает какими-либо особыми окончаниями. Основная разница в том, что перед окончаниями стоит частица -si- (-s-). Единственное, что окончание у nad такое же, как и у sa, то есть -d-. А слово ta не требует никакого окончания, а только частицы -s- (да-да, не -si-!). А вот и таблица:

Lihtminevik
Местоимение Глагол Окончание
Mina/Ma elasin n
Sina/Sa elasid d
Tema/Ta elas
Meie/Me elasime me
Teie/Te elasite te
Nemad/Nad (они) elasid d

И отрицание:

Местоимение Глагол
Ma ei elanud
Sa
Ta
Me
Te
Nad

Тем не менее, есть ещё и глаголы-исключения, которые образуют Lihtminevik не через -si-, а через -i-. Вот все они: olema, tulema, panema, suurema, sööma, jooma, looma, lööma, nägema, tegema, tooma, pesema, saama, jääma и tulema. Они спрягаются вот так:

i-Lihtminevik
Местоимение Глагол Окончание
Mina/Ma panin n
Sina/Sa panid d
Tema/Ta pani
Meie/Me panime me
Teie/Te panite te
Nemad/Nad (они) panid d

А вот так образуется отрицательная форма:

Местоимение Глагол
Ma ei pannud
Sa
Ta
Me
Te
Nad

В отрицании, как видите, ничего не меняется. Ведь и -si--то в отрицании никогда не было!

Думаю, Вы заметили, что в списке исключений есть глагол olema. Конечно, ничего особо нового, в корень отличающеегося от вышеприведённых таблиц у глагола нет. Едлинственное, что отрицание может иметь особую форму:

Местоимение Глагол
Ma ei olnud/polnud
Sa
Ta
Me
Te
Nad

Ещё надо обратить внимание на глаголы-исключения: sööma, jooma, tooma, looma и lööma. Вот их простое прошедшее:

sööma → sõin
jooma → jõin
tooma → tõin
jne (и т.д.).

Из этого следует закономерность: у глаголов, которые в начальной форме в корне имеют буквосочетание -oo-/-öö- превращается в õ.

Но в отрицательной форме это не действует:

sööma → ei söönud
jooma → ei joonud
tooma → ei toonud
jne (и т.д.).
Täisminevik (Результативное прошедшее)[править]

Простое прошедшее? А что, есть ещё и сложное?

Ну, не сложное, а результативное или полное. Мы им сейчас и займёмся.

Наверняка, у Вас в голове сейчас возник вопрос: «А зачем собственно сразу два прошедших времени? Почему нельзя обойтись одним?». Чтобы ответить на него надо для начала сказать, что Lihtminevik рассказывает о событиях, которые происходили в определённое время: Eile ma sõin kala. (Вчера я ел рыбу.).

Теперь, когда Вы это поняли, можно поговорить и о значениях Täisminevik. Их два, назовём их: простое и сложное. Вот они:

  • Täisminevik употребляется если речь идёт о событиях, происходивших в течении жизни и время не имеет значения. Это простое и классическое употребление результативного прошедшего.

Ma olen töötanud arstina. (Я работал врачом.)

  • Также Täisminevik употребляется, когда ранее произошедшее событие имеет какую-нибудь связь с нынешним временем. Это, можно сказать, сложное употребление результативного прошедшего.

Ta on sündinud 1981. aastal, sest tal on 33 aastat vana. (Он родился в 1981-ом году, значит, ему 33 года.)


Теперь, понятно, когда употреблять Täisminevik, но как его образовывать? А образовывать его надо по следующей схеме:

olen + T-nud

То есть, Täisminevik — глагол olema в настоящем времени + основной глагол с окончанием -nud. И не забывайте, что глагол olema нужно спрягать именно в настоящем времени. Вот такой парадокс: настоящее время в прошедшем.

Täisminevik
Местоимение Глагол Окончание
Mina/Ma (я) olen elanud nud
Sina/Sa (ты) oled elanud nud
Tema/Ta (он, она, оно) on elanud nud
Meie/Me (мы) oleme elanud nud
Teie/Te (вы, Вы) olete elanud nud
Nemad/Nad (они) on elanud nud

И вот отрицание:

Местоимение Глагол
Ma ei ole/pole elanud
Sa
Ta
Me
Te
Nad

Иногда может возникнуть проблема, при которой глагол olema нужно употребить в Täisminevik. Не пугайтесь, что olema уже есть вначале, первый olema — всего лишь вспомогательный глагол, а вот второй — основной, даже если это тоже olema. Это наглядно показано в очередной таблице:

Olema Täisminevikus
Местоимение Глагол Окончание
Mina/Ma (я) olen olnud nud
Sina/Sa (ты) oled olnud nud
Tema/Ta (он, она, оно) on olnud nud
Meie/Me (мы) oleme olnud nud
Teie/Te (вы, Вы) olete olnud nud
Nemad/Nad (они) on olnud nud

Всё просто. Теперь, надо вспомнить и об отрицательной форме, а также об особом отрицании olema/olla.

Местоимение Глагол
Ma ei ole/pole olnud/polnud
Sa
Ta
Me
Te
Nad
Enneminevik (Давнопрошедшее время)[править]

Мы уже изучили две формы прошедшего времени: Lihtminevik и Täisminevik. Это основные' временные формы. Но помимо них есть и ещё одна, несколько реже употребимая, форма прошедшего времени — Enneminevik или давнопрошедшее время, его иногда даже называют предпрошедшим. Как может быть что-то до прошедшего? Ничто не может быть. Но мы и не говорим ни о каком "ничто", а о прошедшем времени. Оно предпрошедшее не потому, что оно перед прошедшим, а потому, что оно обозначает действие, которое происходило раньше, чем действие в Lihtminevik.


Ta arvas, et oli juba küllalt oma venda aidanud. (Он считал, что уже достаточно помог своему брату.)


А образуется оно по этой схеме:

olin + T-nud

То есть, Enneminevik — глагол olema в простом прошедшем времени + основной глагол с окончанием -nud. По-моему, всё просто.

Enneminevik
Местоимение Глагол Окончание
Mina/Ma (я) olin elanud nud
Sina/Sa (ты) olid elanud nud
Tema/Ta (он, она, оно) oli elanud nud
Meie/Me (мы) olime elanud nud
Teie/Te (вы, Вы) olite elanud nud
Nemad/Nad (они) olid elanud nud

И, само собой, отрицание:

Местоимение Глагол
Ma ei olnud/polnud elanud
Sa
Ta
Me
Te
Nad

Уже, наверное, не стоит говорить, что если olema надо употребить в Enneminevik, он употребляется несмотря на вспомогательный. Мы возьмём только отрицание, поскольку там есть особая форма:

Местоимение Глагол
Ma ei olnud/polnud olnud/polnud
Sa
Ta
Me
Te
Nad
Tulevik (Будущее время)[править]

Помимо настоящего и прошедшего времени в эстонском есть и будущее — Tulevik. Однако, часто его даже не считают отдельной временной формой, ведь оно образуется точно также, как Olevik.

Tulevik
Местоимение Глагол Окончание
Mina/Ma (я) elan n
Sina/Sa (ты) elad d
Tema/Ta (он, она, оно) elab b
Meie/Me (мы) elame me
Teie/Te (вы, Вы) elate te
Nemad/Nad (они) elavad vad

Отрицание тоже не изменилось:

Местоимение Глагол
Ma ei ela
Sa
Ta
Me
Te
Nad

Повелительное наклонение. Käskiv kõneviis[править]

Повелительное наклонение в эстонском, как и во всех других языках, выражает приказы, просьбы, запреты (Принеси ручку!, Не смей рассказывать об этом Вите!).

Форма повелительного наклонения 2-го лица образуется очень просто: от глагола убираются все окончания.

Joo kuuma piima! (Пей горячее молоко!)

Laula minuga! (Спой со мной!)

Чтобы образовать форму множественного числа, надо прибавить окончание -ge/-ke. Также образуется и вежливая форма (на Вы).

Ehitage siin raamatukogu! (Постройте здесь библиотеку!)

See kontrolltöö tehke praegu! (Эту контрольную работу сделайте прямо сейчас!)

Тем не менее, понятно, что если есть приказы, то есть и... Правильно, запреты! Запреты образуются точно так же, как и обычные приказы, но перед ними встаёт частица ära.

ära = не (делай)

Ära joo kuuma piima! (Не пей горячее молоко!)

Ära laula temaga! (Не пой с ней!)


А если запрет стоит во множественном числе, ära превращается в ärge.


Ärge ehitage siin raamatukogu! (Не стройте здесь библиотеку!)

Ärge tehke see kontrolltöö praegu! (Не делайте эту контрольную работу прямо сейчас!)


Но бывает в эстонском и так, что приказ адресован третьему лицу. В русском такое выражается при помощи частицы пусть/пускай, а вот в эстонском глагол получает окончание -gu/-ku. Такая форма называется косвенной.

Tulgu ta mulle külla, kui keel on seitse! (Пускай он придёт ко мне, когда будет семь часов!)

Tehku ta ise seda tööd! (Пускай она сама сделает эту работу!)


Часто косвенная форма выступает в таких предложениях, где приказ предназначен и вовсе неизвестному лицу.

Olgu teil kõik hästi! (Пусть у вас всё будет хорошо!)


Отрицание же образуется как обычно, по средством добавления частицы ära, которая в косвенном наклонении превращается в ärgu. Да, это уникальная частица, которая способна де-факто спрягаться!

Ärgu tulgu ta mulle külla, kui keel on seitse! (Пускай он не приходит ко мне, когда будет семь часов!)

Ärgu tehku ta ise seda tööd! (Пускай она сама не делает эту работу!)


А ещё иногда мы делаем своеобразный приказ, который адресован первому лицу, то есть местоимению мы. Он образуется при помощи окончания -me, это легко запомнить, потому, что форма настoящего времени первого лица множественного числа имеет тоже окончание.

Lähme [обратите внимание, что lähme, а ни läh''e''me] koos tööle! (Пойдём вместе на работу!)

Jalutame linnas keel kolm! (Давай(те) погуляем в три часа!)


Но так было не всегда, раньше употреблялось окончание -gem, теперь оно лишь иногда встречается в литературной речи: tulgem, laulgem и т.д.. Причём от некоторых глаголов форма с окончанием была потеряна, и теперь она вообще больше никогда не употребляется: например нельзя сказать lähgem, можно только lähme. А глагол saama tuttavaks (познакомиться) попрежнему образует эту форму с окончанием -gemsaagem tuttavaks.


Отрицание образуется уже наверно всем понятно как — частица ärme + глагол. То есть, вот:

Ärme lähme koos tööle! (Давай(те) не пойдём вместе на работу!)

Ärme jalutame linnas keel kolm! (Давай(те) не будем гулять в три часа!)


Точно так же, если будет использовано окончание -gemärgem.

Ärgem räägigem tall seda! (Давай(те) не скажем ему это!)

Ärgem jalutagem linnas keel kolm! (Давай(те) не будем гулять в три часа!)

Сослагательное наклонение. Tingiv kõneviis[править]

Сослагательное (условное) наконение выражает желательное, предположительное действие (Я съел бы кашу., Он бы купил себе машину.). В эстонском сослагаельное наклонение может иметь две формы: обычную (будущее, настоящее или неопредлённое время) и прошедшую.

Обычная форма[править]

Обычная форма образуется по средством добавления к глаголу частицы -ksi-/-ks-. Здесь действуют два правила простого прошедшего: форма третьего лица единственного числа не имеет окончаний, а форма третьего лица множественного числа имеет окончание -d, как второе лицо единственного числа. Однако, понятно, это не значит, что простое прошедшее — то же самое, что сослагательное наклонение: они выражают разные значения и в сослагательном наклонении, в отличие от Lihtminevik, исключений почти нет.

Tingiv kõneviis
Местоимение Глагол Окончание
Mina/Ma elaksin n
Sina/Sa elaksid d
Tema/Ta elaks
Meie/Me elaksime me
Teie/Te elaksite te
Nemad/Nad (они) elaksid d


А вот и отрицание (как видите, по схеме Olevik):

Местоимение Глагол
Ma ei elaks
Sa
Ta
Me
Te
Nad


Интересно, то в разговорной речи окончания часто опускаются, и остаётся только частица -ksi.

Ну и не забываем про особую форму olema:

Местоимение Глагол
Ma ei oleks/poleks
Sa
Ta
Me
Te
Nad
Прошедшая форма[править]

Иногда мы говорим Если бы снова настало вчера, я бы высказал ему всё, что хотел. или Если он бы тогда не пошёл к нему в гости, всё было бы намного лучше. В русском это не так хорошо видно, но это прошедшее время. Так вот, в эстонском это очень даже видно. А вот схема:

oleksin + T-nud

То есть, прошедше время сослагательного наклонения — глагол olema в обычной форме сослагательного наклонения вместе со смысловым глаголом с окончанием -nud.


А вот и таблица:

Olema Täisminevikus
Местоимение Глагол Окончание
Mina/Ma (я) oleksin elanud nud
Sina/Sa (ты) oleksid elanud nud
Tema/Ta (он, она, оно) oleks elanud nud
Meie/Me (мы) oleksime elanud nud
Teie/Te (вы, Вы) oleksite elanud nud
Nemad/Nad (они) oleksid elanud nud

И отрицание:


Местоимение Глагол
Ma ei oleks/poleks elanud
Sa
Ta
Me
Te
Nad


Про olema, по-моему, можно даже не говорить. Вы и так всё поймёте, если хорошо читали то, что я писал ранее.

Косвенное наклонение. Kaudne kõneviis[править]

Косвенное наклонение не имеет своего прямого аналога в русском языке. Оно обозначает ту ифнормацию, за которую нельзя ручаться с полной определённостью (Говорят он ходит в театр раз в неделю).

В русском языке форма косвенного наклонения выражается частицами говорят, мол, считается, будто бы, якобы и прочими.

Эстонское косвенное наклонение, как и сослагательное, имеет две формы: обычную (будущее, настоящее или неопределённое время) и прошедшую.

Обычная форма[править]

Обычная форма косвенного наклонения обрзуется очень просто. Образование происходит посредством прибавления окончания -vat к основной форме. Такой способ действует во всех лицах и числах и не меняется.

Таблица:

Местоимение Глагол
Ma elavat
Sa
Ta
Me
Te
Nad

И отрицание:

Местоимение Глагол
Ma ei elavat
Sa
Ta
Me
Te
Nad

Прошедшая форма[править]

Прошедшая форма используется для некоторых редких случаев, когда подобное неточное действие якобы происходило в прошлом. Прошедшая форма образуется по следующей схеме:

olevat + V-nud

То есть, берётся вспомогательный глагол olema в форме косвенного наклонения (olevat) и прибавляется к смысловому глаголу с окончанием -nud.

А вот табличка:


Местоимение Глагол
Ma olevat elanud
Sa
Ta
Me
Te
Nad

Отрицание образуется традиционно:

Местоимение Глагол
Ma ei olevat/polevat elanud
Sa
Ta
Me
Te
Nad