Чувашский язык

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира
Чăвашла калаçар-и? :)
Флаг Чувашской Республики

Это свободный викиучебник по чувашскому языку. Пожалуйста, не стесняйтесь исправлять и улучшать существующие страницы и добавлять новые.

Если что-то вдруг непонятно, — спрашивайте. Мы постараемся ответить на ваши вопросы и дополнить учебник с учётом ваших отзывов.

Чува́шский язы́к (чувашск. Чăваш чĕлхи) — национальный язык чувашского народа, государственный язык Чувашской Республики, язык чувашских общин, проживающих за пределами Чувашской Республики.

Чуваши подразделяются на три этнографические группы:

Соответственно в чувашском языке выделяются три диалекта:

  • верховой («окающий»);
  • средненизовой («зона смешанных говоров»);
  • низовой («укающий»).

В современной генеалогической классификации языков мира чувашский язык относится к булгаро-хазарской группе тюркской языковой семьи и представляет собой единственный живой язык этой группы. Другие языки этой группы являются мёртвыми.

По мнению профессора Н. А. Баскакова, чувашский язык вместе с древними языками — булгарским, хазарским, аварским (не путать с аварским из дагестанской группы) и языком суваров — образует единую общность, именуемую им «булгарской подгруппой западнохуннской ветви тюркских языков».

От существующих ныне тюркских языков: азербайджанского, башкирского, гагаузского, казахского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского и других — чувашский язык отличается по многим признакам.

Введение[править]

История чувашского языка[править]

  1. Чувашский язык в XIX веке;
  2. Чувашский язык в XX веке;
  3. Чувашский язык в XXI веке.

Чувашская письменность[править]

История чувашской письменности представлена тремя периодами:

  1. период древнечувашской письменности (до ХVI века)
  2. период старочувашской письменности (ХVIII век — 1871 год)
  3. период новой чувашской письменности (с 1871 года) включает два подпериода:
    1. 1871—1917 годы;
    2. с 1917 года по настоящее время[1].

Каждому из этапов истории чувашской письменности соответствуют отдельные алфавитные системы письма, включавшие начертательные (графические) символы (буквы и небуквенные знаки письма) и приёмы, принятые для фиксации на бумаге или другом материале текстов, высказываний, сообщений, составленных на чувашском языке.

Период древнечувашской письменности представлен двумя алфавитами:

  • рунический, частично сохранившийся до XIX века;
  • алфавит на основе арабицы[2] (X—XV вв.).

В период старочувашской письменности (ХVIII век — 1871 год) для записи чувашской речи использовался русский алфавит без добавления специальных букв для звуков, характерных для чувашской речи.

Период новой чувашской письменности (с 1871 года по настоящее время) также представлен двумя алфавитами, каждый из которых в той или иной степени был адаптирован для записи чувашской речи:

Рассмотрим отдельной каждый из чувашских алфавитов:

  1. Чувашский рунический алфавит;
  2. Чувашский алфавит на основе арабицы;
  3. Чувашский алфавит на основе кириллицы;
  4. Чувашский алфавит на основе латиницы.

Чувашская фонетика[править]

Гласные звуки (уçă сасăсем)[править]

В чувашском языке 9 гласных звуков (фонем), которые обозначаются десятью буквенными знаками: а, ă, э (е), ĕ, и, ы. у, ӳ, о.

э (е), ĕ, и, ӳ — гласные переднего ряда (при их произношении язык продвигается вперед, средняя часть языка поднимается к твёрдому нёбу).

а, ă, ы, у — гласные заднего ряда (при их произношении язык отодвигается назад, задняя часть языка поднимается к мягкому нёбу).

Звуки а, э (е), ы, и, у, о произносятся примерно так же, как и соответствующие ударные гласные в русском языке.

Упражняйтесь в произношении:

а) ав, лав, сав, тав, ар, лар, пар, тар, мар, кар, вар, сар, чар, ма, мал, ман, тан, кан, кам, алса, таса, така, паха, аван, айван, аван, тамаша, такана, сарлака, саркалан, танлаштар, танлаштарар;

б) эй, эп, эс, элче, элем, элет, эмел, элек, этем, этеп, эреш, эрне, эшкер, эрмен, эрлен, зртел, элчел, эйпет, элекле, эптерле, эрлентер, эрешле, эрешлентер, эрешлентерер, ушкерлен;

в) ыт, ыр, пыр, выр, сыр, хыр, ых, ыйт, йыт, ыш, шыв, сыв, хыв (фонема ы в отличие от других гласных не встречается в конце слова);

г) ил, кил, пил, вил, ир, пир, тир, чир, вир, сир, хир, вит, пит, ирт, ирхи, хирти, ир-ир, иреи, килти, тирти, им-сим, Пикшик;

д) ур, хур, пур, сур, су, ку, хур, хуп, суп, туп, пут, хут, хурт, сут, сул, хул, пул, тул, тух, пух, хух, туе, ус, пус, пустуй, суту, туху, пуху, чупу, улшу, унку, пуллу, хуру, хурхух, туппур, тупру-пухчу;

е) фонема О представлена только в новых русских заимствованиях и в диалектной речи т. н. вирьялов — «верховых» чувашей, проживающих в основном в северо-западной части республики (Ядринский, Моргаушский, Чебоксарский, Красноармейский, Красночетайский, Аликовский р-ны).

Звуки Ă и Ĕ — краткие (по сравнению с предыдущими гласными они обладают меньшей длительностью).

Ă произносится как русский звук О в слогах, следующих за ударением (т. е. в заударной позиции).

Ср.: а) рус: директор, донор, экватор, элеватор, трактор, реформатор, довод, этот, эзоповский, электричество, дьявол, дьякон, ярость, щёлок, щурёнок, якорь, яхонт;

б) чув.: пăр, сăр, тăр, хăр, чăр, сăрт, шăрт, хăрт, пăрă, хăра, сăна, сăрă, тăрă, вăрă, турă, ăсан, ăман, тăман, ăнлан, тăнлан, ăс, сăс, сăсăл, сăсар, сăтăр, сăхăм, сăхăлăх, ăрăмçă, ăрăмлă, ăс-тăнлă, ăшăлла, тăнк, тăнкăр-танкăр, тăнкăр-тăнкăр, шăпăр, шăпăр-шапăр, шăпăр-шăпăр, шăпăрт, тăнкăрти, тăнкки-тăнкки, тăп-тăп, тăпăр-тăпăр, тăп-тан, тăп-тăваткал, тăван.

Звук Ĕ произносится как русское Е в заударной позиции.

Ср.: а) рус: писатель, учитель, носитель, собиратель, осень, оползень, опоек, помесь, кофе, прелесть, обязательство, описательство, скареда, скатерть, скипетр, палевый;

б) чув.-: тĕн, чĕн, сĕн, хĕн, мĕн, тĕп, чĕп, лĕп, кĕр, вĕр, сĕн, тĕр, чĕр, тепĕр, пĕр-пĕр, кĕпер, кĕпĕр, кĕпĕртет, кĕрпе, кĕрпеллĕ, кĕпĕрлен, кĕпĕрленчĕк, кĕсъе, кĕске, кĕп-кĕске, кĕскĕ, лĕпĕ, лĕпĕш, лĕпĕллĕ, мĕкĕр, тĕкĕр, тĕпĕр-тĕпĕр, кĕпĕр-кĕпĕр, кĕптĕр-кĕптĕр, ĕн, ĕне. ĕнер, ĕнен, ĕнĕк, ĕм, ĕмĕр, ĕмĕрле, ĕмĕр-ĕмĕр, ĕмĕт, ĕмĕтлен, ĕмĕтлĕн. ĕмĕтсĕр, ĕмĕтсĕрле, ĕмĕтсĕрлех.

Гласный ӳ произносится как немецкое и или французское ü, он напоминает звук Ю (в положении после согласного) в русских словах, заимствованных из названных языков. При произношении ӳ язык находится в положении, занимаемом при произношении звука И, а губы вытянуты и округлены как при произношении звука У.

Ср.: а) бюджет, бюллетень, сюжет, сюита, сюр­приз, сюрреализм, коммюнике, трюмо, тюль, кювет, кюрий, фюзеляш, жюри; трюфель, тюрингит, флюгер, фюрер, бюргер, дюкер, рюкзак, Мюнхен, Нюрнберг;

б) пӳре, сӳре, тӳре, тӳпе, тӳ, тӳк, тӳч, тӳс, сӳт, сӳс, сӳн, тӳн, тӳн-тӳн, сӳ-сӳ, ӳ-ӳ, тӳп, тӳпе, тӳпетей, тӳпелешӳ, ӳпре, ӳпне, ӳпле, ӳпке, пӳске, ӳсĕр, пӳсĕр, тӳрĕ, тӳп-тӳрĕ, тӳп-тӳлĕк, ӳт-пӳ, ӳркенӳ, ӳлешӳ, кĕрешӳ, кӳренӳ, ĕненӳ, ĕнентерӳ, пĕлтерӳ, чĕрĕлӳ.

Согласные звуки (хупă сасăсем)[править]

Согласных звуков в чувашском языке 22. Из них только фонема Ç не имеет соответствия в русском языке. Это щелевой, глухой звук, несколько напоминающий русское с' (сь). Его фокус расположен между фокусами [сь] и [шь].

Упражняйтесь в произношении:

çи, çак, çук, çăк, куç, пуç, шуç, хуç, çиç, çӳç, çеç, çар, çур, çыр, çура, çурă, çырă, çăрăк, çамрăк, çĕрĕк, çуçе, çиçĕм, çиçтĕр, çеçпĕл, çеçкĕ, çеçенхир, çиçтепи, çулевĕç, çимĕç, çинçе, çине-çине, çулçă, çулçӳревçĕ.

По способу образования согласные звуки делятся на три группы:

в, й, л, м, н, р — сонорные (т. е. «звучные» согласные; при их образовании голос преобладает над шумом);

б, г, б, ж, з — звонкие шумные согласные (произносятся с участием голоса, но преобладает шум);

к, п, с, т, х, ч, ш, с, ф, ц, щ — глухие шумные согласные (произносятся без участия голоса).

Звонкие шумные (б, г, д, ж, з) и три глухих согласных ф, ц, щ встречаются только в русских заимствованиях.

Например: бригадир, журнал, завод, фотограф, цирк, щётка.

Ударение (ударени, пусăм)[править]

В чувашском языке ударение обычно падает на последний слог. Но:

1) если гласный звук последнего слога краткий (ă или ĕ), то ударение переносится на предыдущий гласный полного образования;

2) если в слове все гласные краткие, ударение падает на первый слог.

При наличии аффикса (с гласным полного образования) заимствования из русского языка подчиняются общему правилу.

Независимо от ударения, все звуки в чувашском языке произносятся отчетливо, ясно.

Упражняйтесь в произношении:

а) лаша, ĕне, пăлан, кĕтӳ, тамаша, кĕнеке, уйăхĕпе;

б) каçăр, савăт, ӳсĕм, çеçпĕл; ывăткăç, ӳсĕмлĕ, тĕпренчĕк;

в) шăршă, пăсăк, чĕрĕп, тĕпкĕч, шăпăрçă, пăрăнăç, тĕршĕнчĕк;

г) тортпа, портран, шефсем, актра, профессорпа, преподавательтен, аудиторинчисем.

Озвончение шумных согласных[править]

Глухие согласные (к, п, с, ç, т, х, ч, ш) в двух случаях (фонетических положениях) произносятся с небольшим участием голоса — принимают полузвонкий характер:

1) между двумя гласными;

ср.: а) базар (рус.) — пасар (чув.), губерния — кĕпĕрне. обед — апат, дубец — тăпач, жаба — шапа, табор — тапăр, деготь — тикĕт, книга — кĕнеке, Егор— Якур, одеяло — утиял, пожар — пушар;

б) капуста — купăста, лопатка — лапатка, стол — сĕтел, корыто — курите, Петр — Петĕр, молоток — мăлатук, чашка — чашăк, кошка — кушак, кисель — кĕсел, сахар — сахăр, соха — суха;

2) между сонорным (в, й, л, м, н, р) и гласным:

а) арбуз (рус.)—арпус (чув.), амбар — ампар,

горбун — курпун, колбаса — калпасси, солдат — салтак, карандаш — кăранташ, деньги — тенкĕ, пиджак — пиншак, корзина — карçинкка;

б) крупа — кĕрпе, церковь — чиркӳ, тарантас — тăрантас, контора — кантур.

А между гласным (спереди) и сонорным (сзади) озвончения не происходит:

грабли (рус.) —кĕрепле (чув.), добро—тупра, кудри — кăтра, родня — ратне, ведро — витре, ядро — йĕтре, каждый — кашни, праздник — праçник, разный — расна, Козловка — Куславкка.

Гармония гласных[править]

В отличие от русского языка в чувашский язык действует закон гармонии (созвучия) гласных. Гласные звуки в слове уподобляются гласному первого слога: после гласного переднего ряда, как правило, следуют гласные переднего ряда (е, ĕ, и, ӳ), а за гласным заднего ряда — гласные заднего ряда (а, ă, ы, у).

Ср.: а) хитререххи, чĕлтĕрти, çеçкеллĕ, кĕвĕлĕх, вĕрентекенĕмĕрсем, ӳпкелемĕпĕр, чĕвĕлтеттерекенсемшĕн;

б) асăнмалăх, вăлчаллă, уçăмсăррăн, чăкăлтăшлан, уралантармашкăн, ытларахăш, шыраттараймарăмăр.

Закон гармонии гласных чаще всего нарушается в заимствованиях из русского языка, в сложных словах и при использовании одновариантных аффиксов.

В соответствии с законом гармонии гласных аффиксы обычно имеют два варианта: один — с гласным переднего ряда, другой — с гласным заднего ряда. Одновариантными аффиксами являются: -сем.

Смягчение согласных[править]

В соседстве с гласными переднего ряда (е, ĕ, ӳ, и) согласные в чувашских словах всегда произносятся мягко. Однако в письме это не отражается (т. е. мягкий знак в таких словах не ставится).

Ср.: а) ил (вязкий ил) — чув. ил (читается: иль) «брать»; вил (нет вил) —вил (в'ил') «умереть»; пир (свадебный пир) — пир (п'ир') «холст»; тир (тир для стрельбы) — тир (т'ир') «кожа»; мел (белый, как мел) —мел (м'ел') «способ»; тем (тем более что) — тем (т'ем') «неизвестно что»; трек — тĕрек (т'ёр'ек') «опора»;

б) рус. пить — чув. пит (п'ит) «лицо»; темь — тем «неизвестно что», тень — тен «может быть», киль — кил «приходить», сеть — сĕт «молоко», артель — эртел, жаль — шел, хмель — хĕвел «солнце», кисель — кĕсел.

Развитие языка[править]

Чувашский язык постоянно развивается. В нём появляются новые слова и образуются новые фразеологические обороты, начинают использоваться новые грамматические конструкции и вводятся новые орфографические правила.

Чувашский язык обслуживает человеческие деятельности, позволяя людям обмениваться информацией и при этом правильно понимать друг друга. Для этого в языке создана соответствующая терминологическая база по каждой из сфер деятельности:

Уроки[править]

  1. Аудиоуроки чувашского языка;
  2. Гласные звуки;
  3. Согласные звуки;
  4. Место ударения в слове;
  5. Мягкое произношение согласных;
  6. Случаи звонкого произношения глухих согласных;
  7. Основы грамматики;
  8. Адрес;
  9. Время — Вăхăт;
  10. Городской транспорт — Хулари транспорт;
  11. Квартира;
  12. Пища — Апат-çимĕç;
  13. Речевой этикет — Пуплев этикечĕ;
  14. Семья — Çемье;
  15. Универмаг;
  16. Учёба — Вĕренӳ;
  17. Человек — Çын;
  18. Растения — Ӳсен-тăран.

Приложения[править]

Техническая помощь ученикам[править]

Литература[править]

Ссылки[править]

Примечания[править]

  1. Фомин Э. В. Чувашская книга в конце ХIХ — начале ХХ вв.
  2. Иванов В. П., Николаев В. В., Димитриев В. Д. Чуваши: этническая история и традиционная культура. — Чебоксары: ДИК, 2000.