Токипона/Числительные (ответы): различия между версиями

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
мНет описания правки
 
Строка 14: Строка 14:
* o tu. — Разойдитесь. ''ИЛИ'' Разделитесь.
* o tu. — Разойдитесь. ''ИЛИ'' Разделитесь.
* mi lukin e soweli luka. — Я видел пять тигрят.
* mi lukin e soweli luka. — Я видел пять тигрят.
* mi weka. — Я был в отъезде. ''ИЛИ'' Я отсутствовал.
* mi weka. — Я был в отъезде. ''/'' Я отсутствовал.





Текущая версия от 03:49, 11 июля 2013

Перевод с русского на токипону:

  • Я видел трёх птиц. — mi lukin e waso tu wan.
  • Приходит много людей. — jan mute li kama.
  • Первый человек здесь. — jan pi nanpa wan li lon.
  • Он очень хочет, но всё никак не может сбрить бороду. — ona li wile mute kipisi e linja sinpin. taso ona kin li ken ala. ИЛИ ona li wile mute tu e linja sinpin. taso ona kin li ken ala.
  • У меня две машины. — mi jo e tomo tawa tu.
  • Пришло несколько человек. — jan mute lili li kama.
  • Объединяйтесь! — o wan!


Перевод с токипоны на русский:

  • mi weka e ijo tu ni. — Я избавился от тех двух вещей.
  • jan pi pali kipisi li weka. sijelo ona li ike. — Парикмахера нет, он заболел. (Дословно: Человек “стригущей” профессии отсутствует. Его тело больно.)
  • o tu. — Разойдитесь. ИЛИ Разделитесь.
  • mi lukin e soweli luka. — Я видел пять тигрят.
  • mi weka. — Я был в отъезде. / Я отсутствовал.


вернуться к уроку | следующий урок