Ирландский язык/Алфавит: различия между версиями

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м робот косметические изменения
Строка 11: Строка 11:
Например, точка, которая ставилась над согласным, обозначала смягчение данной согласной (похоже на умляут в германских языках, где имеет место продвижение гласной вперед от своего обычного положения во рту, обозначается знаком диерезис, или трема ( '''¨''' )). На ирландском языке это звучит как seimhiú (смягчение); грамматисты называют это леницией. Это явление также носило название "buailte" – ударенный. Было очень мало книг, опубликованных на ирландском языке, пока не началось Возрождение Ирландского Языка в конце 19 – начале 20 века. Вплоть до 1960-х годов, многие книги печатались, пользуясь шрифтом, созданным на основе унциального рукописного письма. В конечном счете этот шрифт из практических целей сменился на латиницу, где точка над согласной сменилась на букву 'h' после согласной, однако гаэльский шрифт все еще используется в декоративных целях. Для облегчения использования шрифтов True Type старые шрифты, известные как "seanchló" (Старый Шрифт) или Cló Gaelach (Гаэльский шрифт), претерпели реформацию.
Например, точка, которая ставилась над согласным, обозначала смягчение данной согласной (похоже на умляут в германских языках, где имеет место продвижение гласной вперед от своего обычного положения во рту, обозначается знаком диерезис, или трема ( '''¨''' )). На ирландском языке это звучит как seimhiú (смягчение); грамматисты называют это леницией. Это явление также носило название "buailte" – ударенный. Было очень мало книг, опубликованных на ирландском языке, пока не началось Возрождение Ирландского Языка в конце 19 – начале 20 века. Вплоть до 1960-х годов, многие книги печатались, пользуясь шрифтом, созданным на основе унциального рукописного письма. В конечном счете этот шрифт из практических целей сменился на латиницу, где точка над согласной сменилась на букву 'h' после согласной, однако гаэльский шрифт все еще используется в декоративных целях. Для облегчения использования шрифтов True Type старые шрифты, известные как "seanchló" (Старый Шрифт) или Cló Gaelach (Гаэльский шрифт), претерпели реформацию.


[[Image:Gaelic-font-Gaelach.png|left|frame|Gaelaċ (Gaelach), прилагательное, означающее "Ирландский"]]
[[Файл:Gaelic-font-Gaelach.png|left|frame|Gaelaċ (Gaelach), прилагательное, означающее "Ирландский"]]
[[Image:Gaelic-font-Corcaigh.png|left|frame|Corcaigh, название города Корк]]
[[Файл:Gaelic-font-Corcaigh.png|left|frame|Corcaigh, название города Корк]]

Версия от 18:10, 9 сентября 2009

Алфавит

В ирландском языке используется латинский алфавит. Основная часть состоит из 18 букв:

a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u.

Кроме этого, ещё 6 букв (j, q, v, w, x, z) используются в заимствованиях. Их имена в современной фонетике соответствуют аналогичным английским, за исключением буквы a, произносящейся ah.

Первые книги, которые были напечатаны ирландским шрифтом, использовали рукописные шрифты того времени (16-й век), какие использовались и для других языков. Отличительной чертой ирландских манускриптов было использование специальных значков для обозначения звуков, которые не обозначались буквами латинского алфавита. Например, точка, которая ставилась над согласным, обозначала смягчение данной согласной (похоже на умляут в германских языках, где имеет место продвижение гласной вперед от своего обычного положения во рту, обозначается знаком диерезис, или трема ( ¨ )). На ирландском языке это звучит как seimhiú (смягчение); грамматисты называют это леницией. Это явление также носило название "buailte" – ударенный. Было очень мало книг, опубликованных на ирландском языке, пока не началось Возрождение Ирландского Языка в конце 19 – начале 20 века. Вплоть до 1960-х годов, многие книги печатались, пользуясь шрифтом, созданным на основе унциального рукописного письма. В конечном счете этот шрифт из практических целей сменился на латиницу, где точка над согласной сменилась на букву 'h' после согласной, однако гаэльский шрифт все еще используется в декоративных целях. Для облегчения использования шрифтов True Type старые шрифты, известные как "seanchló" (Старый Шрифт) или Cló Gaelach (Гаэльский шрифт), претерпели реформацию.

Gaelaċ (Gaelach), прилагательное, означающее "Ирландский"
Corcaigh, название города Корк