Обсуждение:Логлан: различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Torrua (обсуждение | вклад) |
Ainar-G (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
== |
== Вступление == |
||
Мне кажется, что первый абзац перегружен. Будь я тем ,кто открыл учебник в первый раз - продолжать бы не стал. Может опустить пока про гипотизу, она ведь не имеет прямого отношения к учебнику? |
Мне кажется, что первый абзац перегружен. Будь я тем ,кто открыл учебник в первый раз - продолжать бы не стал. Может опустить пока про гипотизу, она ведь не имеет прямого отношения к учебнику? |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
это навскидку... а в общем неплохо, будем продолжать... [[Участник:Torrua|Torrua]] 19:26, 20 мая 2008 (UTC) |
это навскидку... а в общем неплохо, будем продолжать... [[Участник:Torrua|Torrua]] 19:26, 20 мая 2008 (UTC) |
||
== |
== Название == |
||
1. Даёшь слово „логлан“ в заголовок! Типа '''Loglan: учебник логического языка'''. |
1. Даёшь слово „логлан“ в заголовок! Типа '''Loglan: учебник логического языка'''. |
||
2. «Я всегда говорю логлАн»; да, почему-то по русской фонотактике так хочется произносить, но в логлане логлан называется la Lóglan.<br /> |
2. «Я всегда говорю логлАн»; да, почему-то по русской фонотактике так хочется произносить, но в логлане логлан называется la Lóglan.<br /> |
||
[[Участник:Amikeco|Amikeco]] 00:11, 21 мая 2008 (UTC) |
[[Участник:Amikeco|Amikeco]] 00:11, 21 мая 2008 (UTC) |
||
: 1. Или по-русски хотя бы: '''Логлан: учебник логического языка'''. |
|||
: 2. Ну, часто самоназвание отличается от международного, верно? ;) [[Участник:Torrua|Torrua]] 02:43, 21 мая 2008 (UTC) |
|||
:: 1. Название пусть пока остаётся, ибо интригует. Сменить потом несложно. |
|||
:: 2. Я тоже раньше говорил "логлАн", но теперь переучиваюсь. |
|||
:: Да это всё не так важно. На форуме Воллигер указал нам ряд недочётов, давайте исправлять их. Надо разгрузить вступление, оформить фонетику по правилам, писать учебник далее и т.д. Может распределим должности? Или пусть каждый делает что может? [[Участник:Ainar-G|Ainar-G]] 12:50, 21 мая 2008 (UTC) |
Версия от 12:50, 21 мая 2008
Вступление
Мне кажется, что первый абзац перегружен. Будь я тем ,кто открыл учебник в первый раз - продолжать бы не стал. Может опустить пока про гипотизу, она ведь не имеет прямого отношения к учебнику?
лОглан? Я всегда говорю логлАн.
это навскидку... а в общем неплохо, будем продолжать... Torrua 19:26, 20 мая 2008 (UTC)
Название
1. Даёшь слово „логлан“ в заголовок! Типа Loglan: учебник логического языка.
2. «Я всегда говорю логлАн»; да, почему-то по русской фонотактике так хочется произносить, но в логлане логлан называется la Lóglan.
Amikeco 00:11, 21 мая 2008 (UTC)
- 1. Или по-русски хотя бы: Логлан: учебник логического языка.
- 2. Ну, часто самоназвание отличается от международного, верно? ;) Torrua 02:43, 21 мая 2008 (UTC)
- 1. Название пусть пока остаётся, ибо интригует. Сменить потом несложно.
- 2. Я тоже раньше говорил "логлАн", но теперь переучиваюсь.
- Да это всё не так важно. На форуме Воллигер указал нам ряд недочётов, давайте исправлять их. Надо разгрузить вступление, оформить фонетику по правилам, писать учебник далее и т.д. Может распределим должности? Или пусть каждый делает что может? Ainar-G 12:50, 21 мая 2008 (UTC)