Учебник Идо (Б. Маречек)/Quaresma leciono

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира

Quaresma leciono[править]

Nego – Отрицание[править]

  1. Для образования отрицания употребляется частица "nе". С глаголами она всегда пишется раздельно, а с прилагательны­ми – вместе.
    Exemple:
    me ne esas – я не являюсь (я не есть)
    vi ne volas – вы не хотите
    ni ne parolis en Ido – мы не говорим на Идо
    (но):
    negranda – небольшой
    neklara – неясный
    nebona – нехороший
  2. Для прямого отрицания употребляется частица "nо", что означает "нет", "никогда".
  3. Если во фразе имеются слова отрицательного значения, то частица "не" не употребляется:
    nulu savas – никто не знает (никто знает)
    me volas nulo – я ничего не хочу (я хочу ничто)
    nulu vidas me – никто не видит меня (никто видит меня)
    me povas nek lektar nek skrilar – я [не] могу ни читать, ни писать.
    me havas nula libri – я [не] имею никаких книг.

Remarko – Примечание[править]

  1. Если артикль "lа" стоит перед именем существительным, на­чинающимся с гласной буквы, то для благозвучия он может поте­рять свое окончание "а". В этом случае он приобретает апостроф и c именем существительным пишется слитно. Это правило сводится к следующему:
  1. la ucelo = l' -ucelo птица

la amiko = l' amiko Друг la okupanto = l'okupanto захватчик la av(ul)o = l'av(ul)o дедушка

  1. Перед именами существительными, начинающимся с глас­ной буквы, артикль "", потеряв окончание "а", может сливаться с предлогами a(d), da, de, di в одно слова al, dal, del, dil:
    Li venis ek vilajo ed iris al (=ad–en la) urbo – они пришли из деревни и шли в город.
    Me recevis letro del (=de la) onklino – я получил письмо от тети.
    Ni parolas pri l' amiko dil (di la) onklulo – мы говорим о друге дяди.
    Letro esas skribita dal (da la) avulo – письмо написано дедушкой.

Questiono – Вопрос[править]

Questionala vorti – вопросительные слова

qua кто quo что
kande когда ube где
quala который quante сколько
quale как и т.д.

Если в вопросительном предложении нет вопросительных слов, то в начале такого предложения ставится вопросительная частица "ka (d)":

ka tu lernas Ido? изучаешь ли ты Идо?
ka Vu esas sana? здоровы ли вы?
ka Vu komprenas? понимаете ли вы?
Me ne savas, ka me povas venar? Я не знаю, могу ли я придти?
No! Нет! Yes! Да!

Exerco[править]

Ceno en L’ autobuso[править]

La ceno eventis en autobuso en Paris. Du olda dami sidis l'una apud l’altra. L’unesma deziris, ke la fenestro restez klozita. L’altra deziris, ke ol esez apertita. "Sioro, l’unesma dicis, me havas kataro. Se la fenestro dil autobuso restas apertita, me mortos". "Sioro, la duesma dicis, se on klozas la fenestro, me sufokos". La konduktoro ne savis, quon facar. Lore olda siorulo, qua til lore kondutis tranguile en angulo di la veturo, venis por helpar lu. "Ne desesperez, kar amiko! Apertez la fenestro, to mortigas l’una. Pose klozez ol e l’altra sufokas. Tale ni esos liberigita de la du e ni havos paco".

Vortaro[править]

Ido Русский
nego – отрицание
parolar – говорить
nulu – никто
nulo – ничто
okupar – захватывать
vilajo – деревня
recevar – получать
skribita – написанный
eventar – происходить состояться
damo – дама
una – один, одна
altra – другой
klozar – закрывать
apertar – открывать
ke... restez – чтоб... осталось
ke... esez – чтоб... было
apertez – открой(те)
klozez – закрой(те)
tranquile – спокойно
helpar – помогать
to – это, то
pose – потом
liberigita – освобожденный
ke – что, чтоб
vokar – позвать
konduktoro – кондуктор
facar – делать
lore – тогда
angulo – угол
volar – хотеть
lernar – изучать
komprenar – понимать
savar – знать (что)
konocar – знать (кого)
venar – приходить
irar – идти
letro – письмо
restar – остаться
apertita – открытый
klozita – закрытый
unesma – первый
duesma – второй
dicar – сказать
sioro – господин
olda – старый
se – если
veturo – вагон
ceno – сцена, случай
sidar – сидеть
apud – подле, возле
dezirar – желать
fenestro – окно
kataro – катар
mortigar – омертвлять
quon – что (винительный падеж)
kondutis – вел себя
роr – для, чтобы
desesperar – не отчаиваться
esperar – надеяться
расо – мир
tale – так
de – от