Токипона/Числительные (ответы): различия между версиями
< Токипона
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
* o tu. — Разойдитесь. ''ИЛИ'' Разделитесь. |
* o tu. — Разойдитесь. ''ИЛИ'' Разделитесь. |
||
* mi lukin e soweli luka. — Я видел пять тигрят. |
* mi lukin e soweli luka. — Я видел пять тигрят. |
||
* mi weka. — Я был в отъезде. '' |
* mi weka. — Я был в отъезде. ''/'' Я отсутствовал. |
||
Текущая версия от 03:49, 11 июля 2013
Перевод с русского на токипону:
- Я видел трёх птиц. — mi lukin e waso tu wan.
- Приходит много людей. — jan mute li kama.
- Первый человек здесь. — jan pi nanpa wan li lon.
- Он очень хочет, но всё никак не может сбрить бороду. — ona li wile mute kipisi e linja sinpin. taso ona kin li ken ala. ИЛИ ona li wile mute tu e linja sinpin. taso ona kin li ken ala.
- У меня две машины. — mi jo e tomo tawa tu.
- Пришло несколько человек. — jan mute lili li kama.
- Объединяйтесь! — o wan!
Перевод с токипоны на русский:
- mi weka e ijo tu ni. — Я избавился от тех двух вещей.
- jan pi pali kipisi li weka. sijelo ona li ike. — Парикмахера нет, он заболел. (Дословно: Человек “стригущей” профессии отсутствует. Его тело больно.)
- o tu. — Разойдитесь. ИЛИ Разделитесь.
- mi lukin e soweli luka. — Я видел пять тигрят.
- mi weka. — Я был в отъезде. / Я отсутствовал.