Токипона/lon, kepeken и tawa: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
36 байт добавлено ,  8 лет назад
м
Нет описания правки
м
м
 
Надеюсь вы хорошо изучили слово ''lon'' потому, что ''tawa'' похоже на ''lon''. Как и после ''lon'', после ''tawa'' слово ''e'' не ставится. Посмотрите на следующие примеры:
: ''mi tawa tomo mi.'' -- Я иду к себе домой
: ''ona mute li tawa utala.'' - Они идут на войну.
: ''sina wile tawa telo suli.'' -- Ты хочешь поехать к океану.
: ''ona li tawa sewi kiwen.'' -- Она поднимается на скалу.
 
Обратите внимание на то, что ''sewi'' используется как существительное. Дословный перевод этого предложения будет: "Она поднимается на вершину скалы."
 
Как я уже говорил, ''tawa'' может использоваться как предлог.
: ''mi toki tawa sina''. - Я говорю тебе.
: ''ona li lawa e jan tawa ma pona''. - Он ведёт людей на хорошую землю.
: ''ona li kama tawa ma mi''. - Он приезжает в мою страну.
 
 
Сейчас самое время, чтобы научится говорить о том, что вам нравятся какие-то вещи. В Токи Пона, чтобы сказать, что вам что-то нравится, используется шаблон, и этот шаблон использует ''tawa'' как предлог:
: ''ni li pona tawa mi.'' - Это хорошо для меня. (или "Мне это нравится.")
 
А чтобы сказать, что вам что-то НЕ нравится, просто замените ''pona'' на ''ike'':
: ''ni li ike tawa mi.'' - Это плохо для меня. Мне это не нравится.
 
Вот еще несколько примеров:
: ''kili li pona tawa mi.'' - Я люблю фрукты.
: ''toki li pona tawa mi.'' - Я люблю разговаривать. ИЛИ Я люблю языки.
: ''tomo li ike tawa mi.'' - Я не люблю здания.
: ''telo suli li ike tawa mi.'' - Я не люблю океан.
 
Помните, что ''e'' используется только после глаголов. Токи Пона не любит придаточные предложения. Например, чтобы сказать "Я люблю любоваться природой", вы НЕ должны говорить что-то вроде этого: ''lukin e ma li pona tawa mi''. Такое предложение лучше всего разделить на два:
: ''mi lukin e ma. ni li pona tawa mi.'' - Я смотрю на природу. Это мне нравится.
Конечно, вы можете сказать тоже самое используя технологию, описанную в пятом уроке:
''ma li pona lukin.'' - Природа выглядит красиво. Природа хороша чтобы на нее смотреть.
 
=== Использование tawa, чтобы сказать "для" ===
 
Итак, ''tawa'' в используется чтобы сказать "идти" или просто "к", так? Не совсем. ''tawa'' еще может обозначать "для", как, например, в этом предложении:
''mi pona e tomo tawa jan pakala.'' -- Я починил дом для нетрудоспособного человека.
К сожалению, правило, разрешающее слову ''tawa'' означать и "к" и "для", не без недостатков. Давайте разберемся почему.
 
 
Вы уже знаете, что некоторые слова могут использоваться и как существительные и как прилагательные в зависимости от контекста? ''pona mute.'' Глагол tawa может использоваться таким же образом. Например, ''tawa'' используется как прилагательное, чтобы сказать "машина":
: ''tomo tawa'' - машина (дословно - движущаяся конструкция)
: ''tomo tawa telo'' - лодка, корабль
: ''tomo tawa kon'' - самолёт, вертолетвертолёт
 
=== Двусмысленность tawa ===
 
Осталась только одна вещь в использовании ''tawa'', которую мы еще не рассмотрели. Помните, как я сказал, что после ''tawa'' не ставится ''e'' потому что нет объекта для действия? Хорошо. Это так. Но ''tawa'' может и иметь объект действия. Как, например, в этих примерах:
: ''mi tawa e kiwen.'' -- Я двигаю (что?) камень.
: ''ona li tawa e len mi.'' -- Она передвигает мою одежду.
 
''tawa'' используется как глагол действия потому, что здесь есть объект для действия. Что-то совершает действие над чем-то.
204

правки

Навигация