Логлан: различия между версиями

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 144: Строка 144:
: ''«Letu bukcu treci»'' — Твой книжный интерес.
: ''«Letu bukcu treci»'' — Твой книжный интерес.


Для того, чтобы указать место в логлане есть три словечка: ''«vi»,'' ''«va»'' и ''«vu».'' Первое означает «здесь, близко», второе — «там, дальше», третье — «там, далеко».
Для того, чтобы указать месторасположение объекта, в логлане есть три словечка: ''«vi»,'' ''«va»'' и ''«vu».'' Первое означает «здесь, близко», второе — «там, дальше», третье — «там, далеко».


== См. также ==
== См. также ==

Версия от 19:45, 12 июня 2008

Вступление

Ло́глан — искусственный язык, отличительными свойствами которого являются: свобода выражения, лёгкая распознаваемость на слух, точность речи и однозначность каждого предложения. Об истории логлана вы можете прочитать в статье русской Википедии.

Немного об устройстве учебника. В первых частях к словам даётся русская транскрипция, ударная гласная будет писаться заглАвной, логланская буква «y», обозначающая звук [ə] будет обозначаться в транскрипции апострофом («'»), а придыхание («h») — буквой «h».

Также в переводах некоторых слов вы будете встречать схемы типа «„Posta“ — K отправляет B к/в D от/из S через/с помощью V». Здесь «K», «B», «D», «S» и «V» являются переменными. Почему они так называются вы узнаете в одной из глав, а пока можете просто заменять их для себя на «кто-то, что-то, куда-то» и так далее.

Мы постараемся давать понятные примеры и объяснения, если вам что-то непонятно, или вы заметили ошибку, напишите об этом в «обсуждении» учебника, и мы постараемся это исправить. Вы также можете спросить интересующий вас вопрос в соответствующей теме на форуме «Эсперанто новости», или обратившись напрямую в Институт логлана. А теперь, собственно, учебник.


Алфавит и произношение

Логлан использует латинский алфавит без дополнительных букв. Однако некоторые буквы читаются не совсем так, как мы привыкли.

  • Буква «C» читается как русское /ш/;
  • «J» — как русское /ж/;
  • «Q» — приблизительно как русское /с/, только при произнесении следует поставить кончик языка между верхними зубами (в международном фонетическом алфавите (далее МФА) этот звук обозначается [θ], знающие английский язык могут произносить его как /th/ в английском слове «thing»);
  • «W» — произносится как русское /у/, только мягче (МФА: [ʉ], как немецкая буква /ü/);
  • «X» — приблизительно как русское /х/, но более гортанное (МФА: [χ], как немецкое /ch/ в слове «Buch»);
  • «Y» — как русское безударное «О» (МФА: [ə], шва, как первые две в слове «молоко», нечто среднее между /а/, /о/ и /ы/).

Также в языке есть 4 дифтонга: «ai» произносится как /ай/, «ei» — как /эй/, «oi» — как /ой/, «ao» — приблизительно как /ау/ в слове «пауза». Во всех остальных сочетаниях с «i» и «u» вы сами решаете, хотите ли вы произносить «i» как /й/ и «u» как английское /w/. Произношение всех логланских букв и дифтонгов вы можете послушать в специальном разделе на сайте Института логлана. Там, меджу прочим, их произносит и сам Джеймс Кук Браун, создатель языка.

Ударение в словах всегда падает на предпоследнюю гласную, кроме гласной «y», которая всегда является безударной.

Также, как и в естественных языках запятая, двоеточие и другие знаки препинания означают небольшую паузу, а точка — полную остановку. Также запятая может встречаться внутри слов, между двумя гласными. Тогда она означает, что эти гласные должны читаться строго раздельно, например, «Mari,as».

Паузы

Есть пять правил, определяющих, когда вы должны делать паузу в разговоре или использовать запятую при письме. Паузы ставить необходимо:

  • после имён: «la Djein, bi le kicmu» (/ла Джэйн, би лэ кИшму/, Джейн — доктор);
  • между ударным словечком и следующим за ним предикатом: «levi te, bukcu» (/лЭви тЭ, бУкшу/ ,те три книги);
  • перед союзами, состоящими из одной гласной: «ridle, e cirna» (/рИдлэ, э шИрна/, читай и учи);
  • перед всеми словами, начинающимися с гласной, чтобы они не сливались с предыдущими: «la Erik» (/ла, Эрик/, Эрик), «lo athomi» (/ло атhОми/, атомы), однако эти паузы не отмечаются при письме;
  • между частями имён, состоящих из нескольких слов: «la Djan Pol Djonz» (/ла Джан, Пол, Джонз/, Джон Пол Джонс), «hoi Ditca Braon» (/hой Дитша, Браон/, эй, учитель Браун). Эти паузы очень небольшие и они никогда не отмечаются при письме.

Предикаты, словечки и имена

В логлане есть всего 3 части речи:

  • Имена (англ. names) — собственно имена, клички и названия; их всегда можно отличить по заглавной букве и согласной на конце слова.
  • Предикаты (англ. predicates) — выполняют роль большинства частей речи, таких как существительные, прилагательные, глаголы и наречия, при этом не изменяясь.
  • Словечки (англ. little words) обеспечивают все логические, грамматические, цифровые и пунктуационные связи в логлане.

При этом все слова логлана организованы ещё и как пятьдесят четыре подкласса, 54 так называемых лексемы. Две их них занимают предикаты и имена, оставшиеся пятьдесят две заняты словечками, некоторые лексемы содержат только одно слово. Например, небольшое слово «no», которое переводится как «это не тот случай» или просто «нет», имеет уникальное значение и является единственным членом своей лексемы.

Имена

Имена в логлане, как вы уже узнали, всегда заканчиваются на согласную. Если имя оканчивалось на гласную, в логлане необходимо прибавить к нему окончание «-s» или «-n», например, la Vladimir — Владимир, la Djordj — Джордж, la Darias — Дарья. Однако при передаче имён, оканчивающихся на гласную, можно использовать и другие методы «логланизации», например, женщину по имени Света, вместо того, чтобы называть её «Svetas», можно просто назвать «Svetik». Если как имя необходимо обозначить словечко-местоимение, например, окликая кого-нибудь: «Эй, ты!», к словечку «tu», которое означает «ты», тоже надо прибавить окончание: «Hoi Tun!» («hoi» — это специальное «звательное» словечко: «Hoi Slavik!» — эй, Славик!).

Если ударение в слове отличается от установленного правилами логлана, то ударная гласная маркируется знаком ударения или апострофом, например Myskvás или Myskva’s — Москва).

После имён всегда нужно ставить запятую или специальное словечко «gu», чтобы обозначить, где заканчивается имя и начинается прочий текст, иначе они могут слиться.

Предикаты

Предикаты — это смысловые носители языка. Предикаты всегда относятся к определенному понятию и грубо могут быть сравнимы с существительными, прилагательными, глаголами русского языка. Они всегда содержат стык согласных (то есть два и более согласных звука: blanu (/блАну/), vijbangoi (/вижбАнгой/)) и заканчиваются на гласную. Это необходимо для того, чтобы отличать их от имён и словечек.

В логлане у слов нет падежей, как в естественных языках, вместо этого у каждого предиката есть несколько слотов (от одного до пяти) для слов, описывающих и дополняющих предикат. Все слоты заполнять необязательно. Благодаря этому язык обходится без предлогов и падежей, например, слово takna (/тАкна/) означает «K (кто?) говорит D (с кем? кому?) о V (о чём?)», то есть вы можете просто сказать: «Mi takna la Marinas, la Aleks.» (/ми тАкна ла марИнас, ла Алекс/) — Я говорю Марине об Алексе. Более того, даже расположение и значение всех слотов запоминать необязательно, об этом мы расскажем в одном из следующих параграфов.

Если же вы не заполняете первый слот, то получается повелительная форма:

«Godzi le hasfa!», /гОдзи лэ hАсфа/ — Иди в дом!

В логлане есть три вида предикатов:

  • Простые предикаты или примитивы состоят из пяти букв, всегда начинаются на согласную и строятся по схеме ССГСГ или СГССГ, где «Г» означает гласный звук, а «С» — согласный (например, bukcu (/бУкшу/) — K есть книга о V автора S, prano (/прАно/) — K бежит в D из S через путь V).
  • Составные предикаты или комплексы формируются из простых предикатов несколькими способами. Слова можно просто соединять при помощи замены последней буквы первого из них на «y»: kukrygodziK бысто идёт в D из S по пути V.
Или можно использовать так называемые djifoa (/джифОа/, от логланских слов djine и forma — соединённая форма). Djifoa — это короткие трёхбуквенные аббревиатуры примитивов. Большинство простых предикатов имеют их, некоторые имеют несколько сокращённых форм. Они могут иметь вид ССГ (mre от mrenu, /мрЭну/, мужчина), СГГ (cia от cirna, /шИрна/, ученик) или СГС (log от logla, /лОгла/, самоназвание логлана).
Также возможен третий способ, при котором один из примитивов сокращается, а второй нет. Тогда полный примитив считается более значимым: logcirna (/логшИрна/) — изучающий логлан. При их соединении можно использовать букву «y», чтобы не создавать больших скоплений согласных (даже если между двумя согласными стоит «y» они всё равно считаются смежными, kukygoi(/кУк’гой/), то же самое, что и kukrygodzi, /кукр’гОдзи/), и букву «r», чтобы не создавать больших скоплений гласных (baormao (/бАОрмао/) от bakso (/бАксо/) — коробка и madzo (/мАдзо/) — создающий, буквально — коробкосоздаватель). Комплексы необходимо составлять так, чтобы они имели смежные согласные и конечную согласную.
  • Заимствования из международной лексики, такие как iglu (/Иглу/) — и́глу, aurmo (/аУрмо/) — золото или protoni (/протОни/) — протон, могут использоваться в специальной литературе. Они, также как и все предикаты, имеют пару смежных согласных и гласную на конце.

Если в предложении подряд стоя два и более предиката, то первый и последующие являются описателями, описывающими следующий за ним предикат. Например,

«Da mutce kukra sucmi ficlu titci.» (/да га мУтше кУкра сУшми фИшлу тИтши/) — Он (или она, или оно, или они) — очень быстро плавающей рыбы поедатель («da» — это местоимение третьего лица, означает «Он, она, оно или они»).

Словечки

Словечки в логлане в основном несут грамматическую информацию: число, время, место и т. д. Их аналогами в естественных языках можно назвать числительные, союзы, предлоги и некоторые наречия.

Словечки бывают двух видов:

  • Простые словечки строятся по схеме Г, СГ, СГГ (например, a, ba, tu, soi, buo).
  • Составные словечки, которые составляются путём соединения простых словечек (lepo = le+po, ibuo = i+buo). Их всегда можно отличить от предикатов, у которых всегда есть смежные согласные: «madzo» (/мАдзо/, есть стык согласных dz) — предикат, «kanoi» (/кАной/, нет стыка согласных) — словечко.

Дескрипторы

Вы уже, наверное, заметили, что перед некоторыми словами в логлане стоят словечки «la» и «le». Эти словечки называются дескрипторами или описателями. Словечко «la» переводится как «тот/то, кого/что я называю …», то есть фраза «Mi prano la Maksím» (/ми прАно ла максИм/) переводится как «Я бегу к тому, кого я называю Максим».

Словечко «le» переводится как «то, что я/ты/он/она подразумевает под …». То есть фраза «Tu revri le breba» (/ту рЭври лэ брЭба/,) переводится как «Ты мечтаешь о том, что ты подразумеваешь под хлебом». На первый взгляд это может показаться ненужным, но на самом деле дескрипторы выполняют очень важную логическую роль. Ведь нет какого-то абсолютного хлеба, о котором все мечтают, есть только образ хлеба: нечто мягкое, горячее и вкусное. Так же и с именами: имя не является сутью человека или места, это всего лишь название.

В пару к этим двум есть ещё два: «laa» (/лАа/) и «lee» (/лЭэ/). Первый значит «тот/то, кого/что я называю, и чьё имя/название действительно …», а второй — «то, что я/ты/он/она подразумевает под, и чем действительно является …».

Дескриптор «lo» (/ло/) означает «всё, что является …». Это словечко можно использовать тогда, когда вы говорите о чём-то неисчислимом. Например,

«Lo batra ga gresa» (/ло бАтра га грЭса/) — Масло (вообще всё масло) — жирное (словечко «ga» (/га/) означает, что описатель стоит после предиката).

Дескриптор «lea» (/лЭа/) значит почти то же самое, что и «lo», однако применяется для исчисляемых объектов, например,

«Lea katme ga ckano» (/лЭа кАтме га шкАно/) — Кошки (вообще все кошки) — добрые.

Словечко «loe» (/лОэ/) означает типичность, например,

«Loe cimpanizi ga kamki» (/лоэ шимпанИзи га кАмки/) — Типичный шимпанзе забавен.

Словечко «leu» (/лЭу/) означает набор или массу. Например,

«Leu stuka ga cabro» (/лЭу стУка га шАбро/) — Несколько палок горят.

Ещё одно словечко из этой лексемы, «lao», используется если вы хотите назвать какое-то животное его таксономическим названием. При этом его не следует писать фонетически. Например, «Lao Homo sapiens» (/лао hОмо сапИэнс/) — Человек Разумный, «Lao Felis silvestris catus» (/лао фЭлис сильвЭстрис кАтус/) — Кот Домашний. После названия, как и в случае с «la» следует ставить запятую и делать паузу.

Местоимения

Вы уже знаете три местоимения: «mi», которое означает «Я» (первое лицо), «tu», — «ты» (второе лицо) и «da», — «Он/она/оно/они» (третье лицо). В этом параграфе мы подробно рассмотрим все местоимения, включая эти.

В логлане нет такого понятия, как «мы». Есть только понятия типа «Я и ты вместе» или «Я и он раздельно». Это делает местоимения языка более разнообразными и конкретными.

Местоимение «mu» значит «я и ты вместе», а местоимение «mo» значит «я и ты раздельно». Например, вы и ваш друг Павел решили приготовить салат (hebmismia (/hэбмисмИа/) = herba + miksa + milfa — растительный смешанный обед). Если вы салат готовили, а ваш друг ничего не делал, то вы можете сказать ему: «Mu pa kokfa le hebmismia.» (/му па кОкфа лэ hэбмисмИа/) — Я и ты вместе приготовили салат (словечко «pa» указывает на прошедшее время). И это предложение будет верным, так как, даже если Павел всё время приготовления бил баклуши, вы всё же его приготовили. То есть «mu» может значить, что один из вас совершил действие, а другой нет, или вы оба совершили действие. Однако если вы скажете: «Mo pa kokfa le hebmismia.» — Я и ты раздельно приготовили салат, то вы скажете неправду, так как словечко «mo» означает, что вы оба выполнили это действие.

Кроме того вам могут понадобиться ещё несколько местоимений: «mio» — я и он раздельно, «miu» — я и он/она/оно/они вместе, «muo» — я, ты и он раздельно и «muu» — я, ты и он вместе, «tuo» — ты и он раздельно, «tuu» — ты и он вместе. Например,

«Muo godzi le hatro hasfa»Я, ты и он идём в тёплый дом, каждый по своей дороге.
«Tuo treci pernu»Ты и он интересные личности (вы оба интересные личности).
«Muu fa madzo le gudbi natmia»Я, ты и он сделаем хороший ужин (возможно, что ужин придётся делать кому-то одному, «fa» — это словечко, указывающее на будущее время).

При этом важно всегда помнить, что в логлан нет таких категорий, как род или число, так что я вполне может значить мы, ты — вы, а он — она, оно или они.

Местоимения «da», «de», «di», «do» и «du» в языке используются наиболее часто. Каждое из них обозначает одновременно и «он», и «она», и «оно», и «они». Например, «Da donsu le flora de» (/да дОнсу лэ флОра дэ/) — Они даёт цветок ей. Почему их пять штук? Потому что у предиката может быть максимум пять слотов: «Da posta de di do du». Здесь важно помнить, что вы не можете менять последовательность использования словечек в предложении. Например нельзя сказать: «Do takna di» /до тАкна ди/ — (кто-то разговаривает с кем-то), так как отсутствуют словечки-местоимения, стоящие впереди (da, de). Поэтому правильным будет: «Da takna de» /да тАкна де/.

Есть также четыре неопределённых местоимения: «ba», «be», «bο» и «bu». Они переводятся как «что-то», «кто-то», «куда-то», «столько-то» и так далее. Например, «Tu godzi ba le hasfa» /ми гОдзи ба лэ hАсфа/ — Ты пошёл куда-то из дома.

Указательные местоимения

Первые два указательных местоимения, с которыми мы познакомимся, будут «ta» и «ti». Первое означает «то» или, подробнее, «то, что далеко от нас», а второе наоборот — «это» или «то, что близко к нам». Например,

«Ta mrenu»Это мужчина (при этом мужчина находится где-то далеко от говорящего).
«Donsu ti mi» — Дай это мне («это» находится близко к говорящим; напоминаю, что если у предиката не заполнен первый слот, то он становится глаголом в повелительном наклонении).

Далее идут местоимения «toi» и «toa». Первое означает «то, что было упомянуто или сказано только что», а второй — «то, что будет сейчас упомянуто». Оба этих местоимения применяются когда вы имеете дело с текстом или речью:

«Toi treci»Это (то, что кто-либо сказал, или написал) интересно.
«Toa fa tcaku tu»То, что будет сказано или написано, шокирует тебя («fa» — это словечко, указывающее на будущее время).

Пара последних указательных местоимений — «tio» и «tao». Первое означает «то, что было сделано», а второй — «то, что будет сделано». Эти местоимения применяются когда вы имеете дело с какими-либо событиями или явлениями:

«Tio zavlo»Это (то, что произошло) плохо.
«Tao fa kamki»Это (то, что произойдёт) будет забавно.

Притяжательные местоимения

Для того, чтобы получить притяжательные формы местоимений (типа «мой», «твой» или «его») с логлане достаточно прибавить к обычным местоимениям приставку «le-»: «lemi» — мой, «letu» — твой, «leda» — ихний, «letuu» — ваш с ним и т. д.

Указатели места и времени

С некоторыми указателями времени вы уже познакомились и знаете, что «fa» говорит, что действие происходит в будущем, а «pa» — в прошлом. Указатель «na» говорит о том, что действие происходит прямо сейчас. Например,

«Mo pa donsu tu le bakso» — Мы дали тебе коробку.
«La Maks na madzo le gudbi mozmia» — Макс сейчас делает хороший завтрак.
«La Marinas fa godzi lemi hasfa» — Марина придёт ко мне домой.

Из этих трёх словечек формируются девять сложных указателей: «papa» означает, что действие началось и закончилось в прошлом, «pana» — что действие происходило одновременно с каким-либо ещё, «pafa» — что кто-то собирался сделать что-то, «napa» — что действие уже закончено к данному моменту времени, «nana» — что действие происходит одновременно с каким-либо ещё, «nafa» — что кто-то собирается сделать что-то, «fapa» — что действие будет завершено, «fana» — что действие будет происходить одновременно с каким-либо ещё, «fafa» — что кто-то будет собираться делать что-то.

Есть ещё одно словечко — «ga», которое можно назвать указателем «безвременного» времени . Чаще всего оно используется для разделения предиката и описателя, буквально его можно перевести как «далее идёт описатель». В случае, если описателем служит словечко или имя, нет необходимости добавлять «ga», однако если описателем является предикат, и других отделяющих словечек нет, то оно необходимо. Например,

«Letu bukcu ga treci» — Твоя книга (далее идёт описатель) интересная.

Если бы словечка «ga» не было, получилось бы так:

«Letu bukcu treci» — Твой книжный интерес.

Для того, чтобы указать месторасположение объекта, в логлане есть три словечка: «vi», «va» и «vu». Первое означает «здесь, близко», второе — «там, дальше», третье — «там, далеко».

См. также

Словарик