Испанский язык: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
23 байта убрано ,  2 года назад
Нет описания правки
=== Алфавит и правила чтения букв испанского языка: ===
# В испанском языке существует 5 гласных звуков: [a], '''[e], [i]''', [o], [u]
:: [e] и [i] это гласные первогопереднего ряда, они произносятся примерно так же, как соответствующие им русские
# В испанском языке нет редукции гласных. Все безударные гласные(особенно конечные) должны читаться так же ясно и четко, как и ударные.
 
 
Ch ch-[че]
:: Буквосочетание. До 19771994 г. сочетания Ch ch (а также rr, Ll ll) считались отдельными буквами (так наз. диграфами) со своим местом в алфавите, соответственно сортировались слова в словарях и справочниках, например:
cerrar,..., ciruela,..., cocer, cocido,..., cocuyo, coche,..., cochure, coda,..., chanclo,..., chut
В словарях и справочниках, изданных после 19771994 г., те же слова будут отсортированы по-другому:
cerrar, chanclo, chut, ciruela, cocer, coche, cochure, cocido, cocuyo, coda.
 
 
Hh-[аче]
:: Никогда не читается. Может использоваться в составе буквосочетания (диграфа) Ch ch, который ранее (до реформы 19771994 года) рассматривался как отдельная буква.
 
Ii-[и]
 
Jj-[хота]
:: Читается как вкак словерусский хитрец[х], но глубже.
 
Kk-[ка]
:: Произносится при кончике языка, прижатом к альвеолам [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%B0] - несколько мягче русского [л], но не вполне мягко.
* Сочетание Ll ll исторически предназначалось для обозначения мягкого [ль]. В современном языке произносится по-разному, примерно как [й], [ль], [жь], в зависимости от диалекта.
* До 19771994 г. сочетания Ll ll (а также Ch ch, rr) считались отдельными буквами (так наз.диграфами) со своим местом в алфавите, соответственно слова в словарях и справочниках, изданных до и после 19771994 г., сортируются по-разному (см. выше примеры для диграфа Ch ch).
 
Mm-[эмэ]
*если начальное '''r''' (=[рр]) при образовании сложных слов оказывается в середине слова, оно заменяется на '''rr''': monte + rey = Monte'''rr'''ey, Costa Rica — costa'''rr'''icense.
*при сочетании конечного '''s''' и начального '''r''' звук [s] не читается.
* В отличие ch и ll, сочетание rr никогда официально (согласно RAE) не считалось отдельной буквой. В некоторых учебниках ошибочно включено в алфавит.
* До 1977 г. сочетания rr (а также Ch ch, Ll ll) считались отдельными буквами (так наз.диграфами) со своим местом в алфавите, соответственно слова в словарях и справочниках, изданных до и после 1977 г., сортируются по-разному (см. выше примеры для диграфа Ch ch).
 
 
Tt-[тэ]
*данный звук никогда не смягчается, даже перед гласными переднего ряда;
*произносится без предыханияпридыхания;
 
Uu-[у]
 
Ww-[увэ добле]
:: Применяется только в заимствованных словах. Произносится как неслоговое u (с возможным призвуком g перед ним), реже — как b и v.
 
Xx-[экис]
::Передается звуком [ks].
 
Yy-[игриегаи гриега]
::Произносится как русское [и] или [й].
 
 
=== Ударение: ===
Правильное применение ударения в устной речи и на письме важно для различения смысла сказанного: canto — я пою (сейчас), cantó — он пел (когда-то давно); este — этот, esté - чтобы я был.
 
:: Кратко правила ударения в испанском языке можно сформулировать так:
*в неодносложных словах, оканчивающихся на гласную, на -n или на -s, как правило, ударение падает на предпоследний слог, а в остальных словах (оканчивающихся на согласную, кроме -n или -s) — на последний слог.
*все отклонения от вышеприведённого правила обязательно обозначаются явно с помощью знака грависа над гласной (á, é, í, ó, ú, ý ).
*знак ударения также применяется для разбиения дифтонгов, и для различения омонимов.
 
*ударение падает на третий или четвертый с конца слова слог:
(всегда обозначается на письме)
::A'''mé'''rica(Америка(США)), '''pá'''jaro(птица)
 
*в словах, состоящих из одного слога:
 
=== Приветствия и прощания: ===
'''Buenos diasdías'''-Доброе утро
::такое приветствие используется с 6:00 до 12:00(до полудня)
 
10

правок

Навигация