Токипона/Простые предложения: различия между версиями

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 34: Строка 34:
Ага, теперь рассмотрим другую "странность" Toki Pona. Как вы уже заметили, язык туповат, а некоторые слова имеют несколько значений. Например, ''suli'' может значить длинный, или высокий… или большой… или важный. Так что вы, возможно, гадаете: "Как же так? Как одно слово может означать столько вещей сразу?" Хи-хи, добро пожаловать в Мир Toki Pona! ;) На самом деле, в Toki Pona множество таких слов. Так как словарь языка очень небольшой, то двусмысленность неизбежна. Однако, такая расплывчатость не всегда плоха: благодаря расплывчатости говорящий на Toki Pona фокусируется на самых основных, характерных аспектах вещей, не вдаваясь в ненужные подробности.
Ага, теперь рассмотрим другую "странность" Toki Pona. Как вы уже заметили, язык туповат, а некоторые слова имеют несколько значений. Например, ''suli'' может значить длинный, или высокий… или большой… или важный. Так что вы, возможно, гадаете: "Как же так? Как одно слово может означать столько вещей сразу?" Хи-хи, добро пожаловать в Мир Toki Pona! ;) На самом деле, в Toki Pona множество таких слов. Так как словарь языка очень небольшой, то двусмысленность неизбежна. Однако, такая расплывчатость не всегда плоха: благодаря расплывчатости говорящий на Toki Pona фокусируется на самых основных, характерных аспектах вещей, не вдаваясь в ненужные подробности.


Другая причина двусмысленности в Toki Pona – отсутствие категории числа (охренеть!). Например, jan может означать "человек" или "люди", "народ". Если вы решили, что Toki Pona слишком уж расплывчат и поэтому "не тянет" на роль "нормального языка", не торопитесь закрывать эти уроки! Как показал Леонид (на форуме), японский язык вполне обходится без категории числа, и ничего! Если вы просто наберётесь терпения, то в следующих уроках вы увидите, как можно уточнять об одной ли вещи идёт речь или о многих, а там всё пойдёт намного быстрее. Только спокойствие и терпение! ;)
Другая причина двусмысленности в Toki Pona – отсутствие категории числа. Например, jan может означать "человек" или "люди", "народ". Если вы решили, что Toki Pona слишком уж расплывчат и поэтому "не тянет" на роль "нормального языка", не торопитесь закрывать эти уроки! Как показал Леонид (на форуме), японский язык вполне обходится без категории числа, и ничего! Если вы просто наберётесь терпения, то в следующих уроках вы увидите, как можно уточнять об одной ли вещи идёт речь или о многих, а там всё пойдёт намного быстрее. Только спокойствие и терпение! ;)


== Глагол ==
== Глагол ==

Версия от 01:14, 19 ноября 2015

Уроки:

Урок 1. Введение
Урок 2. Произношение и алфавит
Урок 3. Простые предложения
Урок 4. Прямые дополнения, сложные предложения
Урок 5. Прилагательные, словосочетания, наречия
Урок 6. lon, kepeken и tawa
Урок 7. Новые предлоги
Урок 8. Отрицание и вопросы, требующие ответа «Да» или «Нет»
Урок 9. Обозначение рода, неофициальные слова, обращения
Урок 10. Вопросы с использованием seme
Урок 11. pi
Урок 12. Союзы и температура
Урок 13. Цвета
Урок 14. Живые существа и пища
Урок 15. Тело
Урок 16. Числительные
Урок 17. la
Урок 18. Заключение

Словарь

Существительные:

jan – кто-то, кто-нибудь, человек, личность и т. д.
mi – я
moku – пища
sina – ты
suno – солнце, свет
telo – вода, жидкость

Глаголы и прилагательные:

moku – есть, пить
pona – хороший, добрый, простой; чинить, восстанавливать
suli – большой, высокий, длинный, важный

Грамматические частицы

li – связка между подлежащим в третьем лице и его сказуемым (см. ниже)

Предложения с mi или sina в качестве подлежащего

Итак, один из первых принципов, которые вам нужно запомнить – в Toki Pona нет глагола подобного esti в эсперанто или to be в английском. Например:

mi pona — я хороший
sina suli — ты важная

То есть, достаточно просто сказать mi или sina, затем дополнить предложение глаголом или прилагательным. Это самый простой тип предложений в Toki Pona, и уже заметно, что Toki Pona проще эсперанто! В самом деле, есть много языков, которые не имеют глагола "есть", например язык маори в Новой Зеландии / Аотеароа, так что ничего особо сложного здесь нет.

Двусмысленность Toki Pona

Ага, теперь рассмотрим другую "странность" Toki Pona. Как вы уже заметили, язык туповат, а некоторые слова имеют несколько значений. Например, suli может значить длинный, или высокий… или большой… или важный. Так что вы, возможно, гадаете: "Как же так? Как одно слово может означать столько вещей сразу?" Хи-хи, добро пожаловать в Мир Toki Pona! ;) На самом деле, в Toki Pona множество таких слов. Так как словарь языка очень небольшой, то двусмысленность неизбежна. Однако, такая расплывчатость не всегда плоха: благодаря расплывчатости говорящий на Toki Pona фокусируется на самых основных, характерных аспектах вещей, не вдаваясь в ненужные подробности.

Другая причина двусмысленности в Toki Pona – отсутствие категории числа. Например, jan может означать "человек" или "люди", "народ". Если вы решили, что Toki Pona слишком уж расплывчат и поэтому "не тянет" на роль "нормального языка", не торопитесь закрывать эти уроки! Как показал Леонид (на форуме), японский язык вполне обходится без категории числа, и ничего! Если вы просто наберётесь терпения, то в следующих уроках вы увидите, как можно уточнять об одной ли вещи идёт речь или о многих, а там всё пойдёт намного быстрее. Только спокойствие и терпение! ;)

Глагол

Сейчас изучим ещё одну "странную" вещь. Посмотрите на следующие предложения:

mi moku — я ем ИЛИ я пища
sina pona — ты добрая ИЛИ ты чинишь

Опять же вы можете наблюдать двусмысленность Toki Pona. Так как глагола "быть, есть" нет, то единственное значение теряется. В таких ситуациях всё зависит от контекста. Как часто вы слышите, как кто-то говорит: "Я пища?". Надеюсь, не слишком часто! ;) Так что можете быть уверены, что практически всегда mi moku означает я ем. В случае предложений подобных sina pona есть другой способ уточнить, что вы имеете в виду, но это мы изучим на следующем уроке.

Отсутствие категории времени

"Глаголы" в Toki Pona не имеют временных форм.

mi pona — я хороший ИЛИ я был хорошим ИЛИ я буду хорошим

Снова расплывчатость Toki Pona! Если это абсолютно необходимо, есть способы выражения того, происходило ли событие в прошлом, происходит сейчас или будет происходить в будущем, но до этих тонкостей мы доберёмся ещё не очень скоро. :)

Предложения с подлежащими кроме mi или sina

Мы уже рассмотрели простейшие предложения в Toki Pona. Для предложений, в которых подлежащим является другое слово, помимо mi или sina, вы должны запомнить одну штуку... Это не очень сложно, нужно просто немного попрактиковаться. Посмотрите, как используется грамматическая частица li:

telo li pona — вода хорошая
suno li suli — солнце большое
moku li pona — еда хорошая ИЛИ кушать – хорошо!

li – грамматическая частица, которая отделяет подлежащее от его сказуемого (или прилагательного, которое в Toki Pona тоже является "как бы сказуемым"). Помните: li используется, только когда подлежащее не mi или sina. Так что попрактикуйтесь немного, до тех пор, пока не будете употреблять li правильно совершенно автоматически.

Практика

Переведите следующие предложения с русского на Toki Pona:

Люди хорошие.
Я кушаю.
Ты высокий.
Вода простая.
Озеро большое.

Переведите с Toki Pona на русский:

suno li suli
mi suli
jan li moku

ответы