Токипона/Простые предложения: различия между версиями

Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Откат правок 86.71.58.108 (обс.) к версии Ёшкинъ Котъ
Строка 32: Строка 32:
== Двусмысленность Toki Pona ==
== Двусмысленность Toki Pona ==


Ага, теперь рассмотрим другую "странность" Toki Pona. Как вы уже заметили, некоторые слова имеют несколько значений. Например, ''suli'' может значить длинный, или высокий… или большой… или важный. Так что вы, возможно, гадаете: "Как же так? Как одно слово может означать столько вещей сразу?" Хи-хи, добро пожаловать в Мир Toki Pona! ;) На самом деле, в Toki Pona множество таких слов. Так как словарь языка очень небольшой, то двусмысленность неизбежна. Однако, такая расплывчатость не всегда плоха: благодаря расплывчатости говорящий на Toki Pona фокусируется на самых основных, характерных аспектах вещей, не вдаваясь в ненужные подробности.
Ага, теперь рассмотрим другую "странность" Toki Pona. Как вы уже заметили, язык туповат, а некоторые слова имеют несколько значений. Например, ''suli'' может значить длинный, или высокий… или большой… или важный. Так что вы, возможно, гадаете: "Как же так? Как одно слово может означать столько вещей сразу?" Хи-хи, добро пожаловать в Мир Toki Pona! ;) На самом деле, в Toki Pona множество таких слов. Так как словарь языка очень небольшой, то двусмысленность неизбежна. Однако, такая расплывчатость не всегда плоха: благодаря расплывчатости говорящий на Toki Pona фокусируется на самых основных, характерных аспектах вещей, не вдаваясь в ненужные подробности.


Другая причина двусмысленности в Toki Pona – отсутствие категории числа. Например, jan может означать "человек" или "люди", "народ". Если вы решили, что Toki Pona слишком уж расплывчат и поэтому "не тянет" на роль "нормального языка", не торопитесь закрывать эти уроки! Как показал Леонид (на форуме), японский язык вполне обходится без категории числа, и ничего! Если вы просто наберётесь терпения, то в следующих уроках вы увидите, как можно уточнять об одной ли вещи идёт речь или о многих, а там всё пойдёт намного быстрее. Только спокойствие и терпение! ;)
Другая причина двусмысленности в Toki Pona – отсутствие категории числа (охренеть!). Например, jan может означать "человек" или "люди", "народ". Если вы решили, что Toki Pona слишком уж расплывчат и поэтому "не тянет" на роль "нормального языка", не торопитесь закрывать эти уроки! Как показал Леонид (на форуме), японский язык вполне обходится без категории числа, и ничего! Если вы просто наберётесь терпения, то в следующих уроках вы увидите, как можно уточнять об одной ли вещи идёт речь или о многих, а там всё пойдёт намного быстрее. Только спокойствие и терпение! ;)


== Глагол ==
== Глагол ==

Версия от 18:08, 26 октября 2015

Уроки:

Урок 1. Введение
Урок 2. Произношение и алфавит
Урок 3. Простые предложения
Урок 4. Прямые дополнения, сложные предложения
Урок 5. Прилагательные, словосочетания, наречия
Урок 6. lon, kepeken и tawa
Урок 7. Новые предлоги
Урок 8. Отрицание и вопросы, требующие ответа «Да» или «Нет»
Урок 9. Обозначение рода, неофициальные слова, обращения
Урок 10. Вопросы с использованием seme
Урок 11. pi
Урок 12. Союзы и температура
Урок 13. Цвета
Урок 14. Живые существа и пища
Урок 15. Тело
Урок 16. Числительные
Урок 17. la
Урок 18. Заключение

Словарь

Существительные:

jan – кто-то, кто-нибудь, человек, личность и т. д.
mi – я
moku – пища
sina – ты
suno – солнце, свет
telo – вода, жидкость

Глаголы и прилагательные:

moku – есть, пить
pona – хороший, добрый, простой; чинить, восстанавливать
suli – большой, высокий, длинный, важный

Грамматические частицы

li – связка между подлежащим в третьем лице и его сказуемым (см. ниже)

Предложения с mi или sina в качестве подлежащего

Итак, один из первых принципов, которые вам нужно запомнить – в Toki Pona нет глагола подобного esti в эсперанто или to be в английском. Например:

mi pona — я хороший
sina suli — ты важная

То есть, достаточно просто сказать mi или sina, затем дополнить предложение глаголом или прилагательным. Это самый простой тип предложений в Toki Pona, и уже заметно, что Toki Pona проще эсперанто! В самом деле, есть много языков, которые не имеют глагола "есть", например язык маори в Новой Зеландии / Аотеароа, так что ничего особо сложного здесь нет.

Двусмысленность Toki Pona

Ага, теперь рассмотрим другую "странность" Toki Pona. Как вы уже заметили, язык туповат, а некоторые слова имеют несколько значений. Например, suli может значить длинный, или высокий… или большой… или важный. Так что вы, возможно, гадаете: "Как же так? Как одно слово может означать столько вещей сразу?" Хи-хи, добро пожаловать в Мир Toki Pona! ;) На самом деле, в Toki Pona множество таких слов. Так как словарь языка очень небольшой, то двусмысленность неизбежна. Однако, такая расплывчатость не всегда плоха: благодаря расплывчатости говорящий на Toki Pona фокусируется на самых основных, характерных аспектах вещей, не вдаваясь в ненужные подробности.

Другая причина двусмысленности в Toki Pona – отсутствие категории числа (охренеть!). Например, jan может означать "человек" или "люди", "народ". Если вы решили, что Toki Pona слишком уж расплывчат и поэтому "не тянет" на роль "нормального языка", не торопитесь закрывать эти уроки! Как показал Леонид (на форуме), японский язык вполне обходится без категории числа, и ничего! Если вы просто наберётесь терпения, то в следующих уроках вы увидите, как можно уточнять об одной ли вещи идёт речь или о многих, а там всё пойдёт намного быстрее. Только спокойствие и терпение! ;)

Глагол

Сейчас изучим ещё одну "странную" вещь. Посмотрите на следующие предложения:

mi moku — я ем ИЛИ я пища
sina pona — ты добрая ИЛИ ты чинишь

Опять же вы можете наблюдать двусмысленность Toki Pona. Так как глагола "быть, есть" нет, то единственное значение теряется. В таких ситуациях всё зависит от контекста. Как часто вы слышите, как кто-то говорит: "Я пища?". Надеюсь, не слишком часто! ;) Так что можете быть уверены, что практически всегда mi moku означает я ем. В случае предложений подобных sina pona есть другой способ уточнить, что вы имеете в виду, но это мы изучим на следующем уроке.

Отсутствие категории времени

"Глаголы" в Toki Pona не имеют временных форм.

mi pona — я хороший ИЛИ я был хорошим ИЛИ я буду хорошим

Снова расплывчатость Toki Pona! Если это абсолютно необходимо, есть способы выражения того, происходило ли событие в прошлом, происходит сейчас или будет происходить в будущем, но до этих тонкостей мы доберёмся ещё не очень скоро. :)

Предложения с подлежащими кроме mi или sina

Мы уже рассмотрели простейшие предложения в Toki Pona. Для предложений, в которых подлежащим является другое слово, помимо mi или sina, вы должны запомнить одну штуку... Это не очень сложно, нужно просто немного попрактиковаться. Посмотрите, как используется грамматическая частица li:

telo li pona — вода хорошая
suno li suli — солнце большое
moku li pona — еда хорошая ИЛИ кушать – хорошо!

li – грамматическая частица, которая отделяет подлежащее от его сказуемого (или прилагательного, которое в Toki Pona тоже является "как бы сказуемым"). Помните: li используется, только когда подлежащее не mi или sina. Так что попрактикуйтесь немного, до тех пор, пока не будете употреблять li правильно совершенно автоматически.

Практика

Переведите следующие предложения с русского на Toki Pona:

Люди хорошие.
Я кушаю.
Ты высокий.
Вода простая.
Озеро большое.

Переведите с Toki Pona на русский:

suno li suli
mi suli
jan li moku

ответы