Обсуждение участника:Eryx

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викиучебника — открытых книг для открытого мира

Директории и каталоги[править]

BTW, есть ли причины предпочесть каталоги директориям? И каталог, и директория, могут относиться не только к файловым системам, однако в контексте последних, — именно директория кажется более узнаваемым термином. — Ivan Shmakov (ов) 07:56, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Директория в русском языке (Толковый словарь Ефремовой, аналогично у Ушакова) - "Правительство Французской республики с 4 ноября 1795 г. по 10 ноября 1799 г., состоявшее из 5 членов". Употребление кальки из английского недопустимо при наличии давно имеющегося в русском языке точного термина каталог, свободного от посторонних коннотаций и более привычного для русского уха. Eryx (обсуждение) 08:04, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Викисловарь намекает на то, что слово происходит от средневековолатинского directorium и, тем самым, по-видимому, ничем не хуже, чем, к примеру, «аффикс» или «университет.» Касаемо словаря, стоило бы обратиться к содержащему околокомпьютерную лексику. Во всяком случае, есть подозрение, что директория (другой вариант: директорий) встречалось уже в позднесоветской литературе. — Ivan Shmakov (ов) 11:41, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Англо-русский словарь по программированию и информатике, М., "Русский язык", 1989: Directory каталог. В файловой системе -- структура данных (обычно файл), элементы которой ... (далее приведены примеры использования; слова "директория" нет). Eryx (обсуждение) 13:05, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Разве это аргумент? Словари — вторичны по отношению к речи. Слово сначала появляется в языке; и лишь потом, став узнаваемым, попадает в словарь.
Если мы говорим о литературном языке, словари и справочники — аргумент. Если о просторечном, то, поверьте, я бы не стал спорить. Eryx (обсуждение) 17:23, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]
BTW, я заметил спорное написание местоимения «вы» с заглавной буквы в предложенных правках, против чего, в частности, возражает Артемий Лебедев (ссылаясь на Розенталя.) Впрочем, не стоит ли избежать этой проблемы вовсе, придерживаясь в Викиучебнике местоимения «мы»? (По образцу университетских учебников и научных работ.) Подобно: «теперь, когда база данных создана, добавим к ней необходимые нам таблицы…»
Ivan Shmakov (ов) 16:13, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]
Сомнительный источник, этот Тёма Лебедев, а в письме Розенталя не ясен заданный последнему вопрос. Gramota.ru тоже не даёт однозначного ответа: учебник, хоть и виртуальный, предполагает общение с глазу на глаз, это не газета. Попробую поискать менее напрягающие способы выражения. Eryx (обсуждение) 17:23, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Если считается нормальным употребление "контента" вместо "содержания" и прочего английского новояза в русском языке и построение предложений по правилам английского, затрудняющие понимание смысла русским читателем, то мне проще отказаться от стилистических правок. Давайте только обсудим это сразу.Eryx (обсуждение) 08:16, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Увы, «содержание» не кажется мне безусловной заменой «контенту.» Впрочем, в данном случае мне бы хотелось прежде всего обратить внимание на необходимость использования «правильных» кавычек и тире (в частности, &mdash;, не &ndash;) а также элемента разметки <code /> для выделения фрагментов кода — включая имена файлов, функций, переменных, etc. Заранее благодарен. — Ivan Shmakov (ов) 11:41, 11 сентября 2013 (UTC)[ответить]